"الخان" - Traduction Arabe en Français

    • khan
        
    • khans
        
    • l'auberge
        
    Tu voulais que je me rapproche de la cour du khan. Open Subtitles لقد أردت مني أن أقترب من بلاط الخان موافق؟
    Prince, avant l'attaque, le khan et moi avions trouvé un accord. Open Subtitles ..يا أمير الخان وأنا كان بيننا ترتيب قبل الهجوم
    Le traité du 14 mai 1805, signé par le khan azerbaïdjanais du Karabakh, Ibrahim Khalil, a placé le Karabakh sous autorité russe. UN وبفضل معاهدة 14 أيار/مايو 1805 التي وقع عليها الخان الأذري الكريخي، إبراهيم خليل، أصبحت كاراباخ تحت الحكم الروسي.
    Je l'ai vu, alors que tu te retirais avec le khan. Open Subtitles أنا رأيت ذلك. فيما كنت تستدير وتغادر مع "الخان".
    Le Grand khan veut savoir comment tu te bats les yeux bandés. Open Subtitles الخان العظيم يريد تقريراً عن كيفية قتالك معصوب العينين
    Je suis ici pour vous apprendre que même le fils d'un khan royal est capable de faire preuve d'humilité et d'apprendre. Open Subtitles أنا هنا لأعلمك أنه حتى ابن الخان الملكي قادر على التواضع، والتعلم
    Le marché khan el-Khalili est le lieu orignal de sépulture pour la dynastie Fatimid, qui a fondé le Caire. Open Subtitles سوق .. الخان الخليلي هو موقع الدفن الأصلي لسلالة الفاطميين الذين بنوا القاهرة
    Je suis à Cambulac contre mon gré, prisonnière du khan. Open Subtitles لست في "كامبولاك" بإرادتي. أنا سجينة لدى "الخان".
    La princesse bleue a aveuglé les meilleurs chevaux du khan. Open Subtitles لقد أعمت "الأميرة الزرقاء" أفضل الخيول لدى "الخان".
    Il existe bien des manières de détruire le khan, d'ici là. Open Subtitles هناك وسائل لتدمير "الخان", من الآن وحتى ذلك الوقت.
    Nous ne sommes plus qu'à une journée du cœur du khan. Open Subtitles وعلى مسافة لا تريد عن يوم واحد من "الخان".
    Le Grand khan m'a demandé de venir le voir dès que j'ai pu me tenir debout. Open Subtitles الخان العظيم طلبني لأذهب وأراه عندما أصبحت في النهاية قادراً على الوقوف
    Le Grand khan doit tout autant regretter de n'avoir pas pu venir. Open Subtitles بالتأكيد، نفس الأسف يقدمه الخان العظيم لعدم الحضور
    J'imagine que ce sacrifice était une ruse du Grand khan. Tu t'inquiètes pour ton père ? Open Subtitles أتوقع أن هذه التضحية كانت حيلة مقصودة من الخان العظيم هل تقلق بشأن والدك؟
    Les troupes du Grand khan ont-elles atteint ma contrée ? Open Subtitles هل وصلت قوات الخان العظيم إلى بيتي بعد؟
    Le Grand khan propose des pourparlers pour éviter une plus grande tragédie et discuter d'un arbitrage pacifique. Open Subtitles الخان العظيم يعرض المفاوضات لتجنب المزيد من المآسي ومناقشة التحكيم السلمي
    On raconte que le khan accepte tous ceux qui lui jurent fidélité. Open Subtitles يقولون أن الخان يُرحب بأي شخص إذا تعهد بالولاء
    Il pense que ton père et toi complotez contre le khan. Open Subtitles إنه يشتبه في أنك تحيك مؤامرة مع والدك ضدّ الخان
    Leurs battements parlent du mandat du khan. Open Subtitles كل مجموعة من دقاتها تُعلِن أمراً من أوامر الخان
    Le khan continue de protéger ce garçon dont nous ne savons rien. Open Subtitles الخان يواصل احتضان هذا الصبي الذي لا نعرف سوى القليل عنه
    Le khan des khans accorde la tablette d'or à des marchands de pavot ? Open Subtitles الخان الأعظم يمنح اللوح الذهبي لتجار الخشخاش؟
    l'auberge doit deborder de clients bloques par la pluie. Open Subtitles الخان سيبقي الزبائن آمنين محميين من المطر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus