Tu voulais que je me rapproche de la cour du khan. | Open Subtitles | لقد أردت مني أن أقترب من بلاط الخان موافق؟ |
Prince, avant l'attaque, le khan et moi avions trouvé un accord. | Open Subtitles | ..يا أمير الخان وأنا كان بيننا ترتيب قبل الهجوم |
Le traité du 14 mai 1805, signé par le khan azerbaïdjanais du Karabakh, Ibrahim Khalil, a placé le Karabakh sous autorité russe. | UN | وبفضل معاهدة 14 أيار/مايو 1805 التي وقع عليها الخان الأذري الكريخي، إبراهيم خليل، أصبحت كاراباخ تحت الحكم الروسي. |
Je l'ai vu, alors que tu te retirais avec le khan. | Open Subtitles | أنا رأيت ذلك. فيما كنت تستدير وتغادر مع "الخان". |
Le Grand khan veut savoir comment tu te bats les yeux bandés. | Open Subtitles | الخان العظيم يريد تقريراً عن كيفية قتالك معصوب العينين |
Je suis ici pour vous apprendre que même le fils d'un khan royal est capable de faire preuve d'humilité et d'apprendre. | Open Subtitles | أنا هنا لأعلمك أنه حتى ابن الخان الملكي قادر على التواضع، والتعلم |
Le marché khan el-Khalili est le lieu orignal de sépulture pour la dynastie Fatimid, qui a fondé le Caire. | Open Subtitles | سوق .. الخان الخليلي هو موقع الدفن الأصلي لسلالة الفاطميين الذين بنوا القاهرة |
Je suis à Cambulac contre mon gré, prisonnière du khan. | Open Subtitles | لست في "كامبولاك" بإرادتي. أنا سجينة لدى "الخان". |
La princesse bleue a aveuglé les meilleurs chevaux du khan. | Open Subtitles | لقد أعمت "الأميرة الزرقاء" أفضل الخيول لدى "الخان". |
Il existe bien des manières de détruire le khan, d'ici là. | Open Subtitles | هناك وسائل لتدمير "الخان", من الآن وحتى ذلك الوقت. |
Nous ne sommes plus qu'à une journée du cœur du khan. | Open Subtitles | وعلى مسافة لا تريد عن يوم واحد من "الخان". |
Le Grand khan m'a demandé de venir le voir dès que j'ai pu me tenir debout. | Open Subtitles | الخان العظيم طلبني لأذهب وأراه عندما أصبحت في النهاية قادراً على الوقوف |
Le Grand khan doit tout autant regretter de n'avoir pas pu venir. | Open Subtitles | بالتأكيد، نفس الأسف يقدمه الخان العظيم لعدم الحضور |
J'imagine que ce sacrifice était une ruse du Grand khan. Tu t'inquiètes pour ton père ? | Open Subtitles | أتوقع أن هذه التضحية كانت حيلة مقصودة من الخان العظيم هل تقلق بشأن والدك؟ |
Les troupes du Grand khan ont-elles atteint ma contrée ? | Open Subtitles | هل وصلت قوات الخان العظيم إلى بيتي بعد؟ |
Le Grand khan propose des pourparlers pour éviter une plus grande tragédie et discuter d'un arbitrage pacifique. | Open Subtitles | الخان العظيم يعرض المفاوضات لتجنب المزيد من المآسي ومناقشة التحكيم السلمي |
On raconte que le khan accepte tous ceux qui lui jurent fidélité. | Open Subtitles | يقولون أن الخان يُرحب بأي شخص إذا تعهد بالولاء |
Il pense que ton père et toi complotez contre le khan. | Open Subtitles | إنه يشتبه في أنك تحيك مؤامرة مع والدك ضدّ الخان |
Leurs battements parlent du mandat du khan. | Open Subtitles | كل مجموعة من دقاتها تُعلِن أمراً من أوامر الخان |
Le khan continue de protéger ce garçon dont nous ne savons rien. | Open Subtitles | الخان يواصل احتضان هذا الصبي الذي لا نعرف سوى القليل عنه |
Le khan des khans accorde la tablette d'or à des marchands de pavot ? | Open Subtitles | الخان الأعظم يمنح اللوح الذهبي لتجار الخشخاش؟ |
l'auberge doit deborder de clients bloques par la pluie. | Open Subtitles | الخان سيبقي الزبائن آمنين محميين من المطر |