Alors le père se bat avec son fils, comme deux ours dans un fossé. | Open Subtitles | لذلك يحارب الأب مع ابنه, مثل اثنين من الدببة في حفرة. |
Elle a peu de temps avant que les autres ours arrivent. | Open Subtitles | لديها فقط وقت طويل قبل أن تصل الدببة الأخرى |
Pendant les six prochains mois, tous les ours resteront endormis sous une épaisse couverture de neige. | Open Subtitles | وخلال الأشهر الستة المقبلة ستبقى كل الدببة نائمة تحت غطاء من الثلوج العميقة |
La même chose est vraie pour les chiens et les ours et toute chose vivante. | Open Subtitles | و نفس الشيء صحيح بالنسبة للكلاب و الدببة و كل شيء حي. |
Ca va changer la production de pigment sombre dans la fourrure des enfants de cet ours. | Open Subtitles | سيؤثر على إنتاج الصبغة الغامقة في فرو ذرية الدببة. معظم الطفرات غير ضارة |
J'ai croisé des ours, des lynx, et tous les oiseaux que l'on peut imaginer mais je n'ai jamais vu de dragon. | Open Subtitles | وبينما أرى الدببة والبوبكات، وكل أنواع الطيور التي يمكنكم أن تتخيلوهم، لم يسبق ليّ أن رأيت تنينًا. |
Après cinq mois dans la fosse, ces ours sont très faim. | Open Subtitles | فبعدَ خمسة أشهرٍ في الوكر .هذه الدببة جائعة للغاية |
Ainsi, les ours doivent se nourrir aussi vite que possible. | Open Subtitles | لذا على الدببة أن تتغذى .بأسرع ما يُمكنها |
Méme si sauver les ours polaires ne veut plus dire pareil. | Open Subtitles | على الرغم من إنقاذ الدببة القطبية اتخذ معنى جديد |
Les ours tiennent leur nom d'une équipe de football à Chicago. | Open Subtitles | لقد أشتق أسم الدببة من فريق كرة قدم شيكاغو |
Et j'espère qu'à la fin, on ne se fait pas manger par un ours. | Open Subtitles | وآمل ألا تنتهي بنا تلك الخطة بأن نكون طعاماً لأحد الدببة |
Et il ira au paradis des ours, où il pourra flaner et manger autant de poisson qu'il le désire. | Open Subtitles | ويستطيع أن يذهب إلى جنة الدببة يتجول في الأنحاء ، يأكل ما يريده من السمك |
Les services forestiers en fournissent aux gardes forestiers... au cas où ils rencontreraient des ours ou d'autre animaux agressifs. | Open Subtitles | رذاذ على درجة عالية من التركيز لإعطاءه للحراسِ الذي يصادف الدببة أو حيوانات شرسة أخرى |
Il y a autre chose à propos des ours que peux de gens savent. | Open Subtitles | يوجد شيء آخر بخصوص الدببة .. هذا شيء لا يعرفه الكثير |
As tu la moindre idée du nombre d'attaques fatales d'ours qui ont lieu chaque année en Amérique du Nord. | Open Subtitles | هل لديكِ فكرة عن عدد هجمات الدببة القاتلة الحاصلة في قارة أمريكا الشمالية كل سنة؟ |
Les souris en bas, les ours en haut, c'est ça? | Open Subtitles | الفئران بالأسفل و الدببة بالأعلي هل هذا صحيح؟ |
Comme les sangliers et les ours, il évite aussi le village. | Open Subtitles | هو لا ينزل إلى القرية مثل الدببة و الخنازير. |
Tu collectionnes les ours en peluche, je t'en ai pris un. | Open Subtitles | وتذكرت أنكى كنتى تجمعى لعب الدببة و أعطيتك واحد |
Treadwell a voulu montrer ces ours dans leur habitat naturel. | Open Subtitles | سعى تريدويل لعرض تلك الدببة في موطنها الطبيعي |
Ce matin, je lui ai demandé s'il voulait venir voir le match Cardinal/Bears dimanche. | Open Subtitles | لقد سألته هذا الصباح ما إذا يريد حضور مباراة الكاردينال في مواجهة الدببة الأحد المقبل. |
Je vais mordre ces tétons comme des petits nounours en bonbon | Open Subtitles | سأعض على تلك الحلمات كـ تلك الدببة الصغيرة |
C'est çà, ou je rentre à la maison et je vais épeler les noms de mes ex avec des oursons en guimauves et les manger. | Open Subtitles | إما هذا أو أذهب للمنزل وأذكر أسماء أصدقائي السابقين بحلوى الدببة ثم آكلهم |
Il nous faut être attentifs car le grizzly a des besoins particuliers. | Open Subtitles | بالطبع, يجب ان نكون حذرين مع الدببة لأن لديها احتياجات مميزة, حصوصا الدببة الرمادية |
La surveillance des biotes dans l'Arctique canadien montre que la fourchette des concentrations de PCA en lipides est plus élevée chez l'ours polaire que chez le phoque annelé. | UN | بيد أن رصد الكائنات الحية في المنطقة القطبية الكندية يبين نطاقاً أعلى من تركيزات الأنيسول الخماسي الكلور في شحوم الدببة القطبية منه في الفقمة المحلقة. |
Comme les autres HCH, il provoque chez les oiseaux une diminution de la valeur adaptative de la progéniture et chez les ours polaires une réduction des concentrations de rétinol. | UN | ويرتبط انخفاض لياقة النسل لدى الطيور وكذلك انخفاض تركيزات الريتينول (فيتامين أ) لدى الدببة القطبية بمستويات بيتا - HCH، وايسومرات HCH. |
En revanche, la surveillance des biotes dans l'Arctique canadien a bien mis en évidence des concentrations de PCA plus élevées dans les tissus adipeux de l'ours polaire que dans ceux du phoque annelé. | UN | بيد أن رصد الكائنات الحية في المنطقة القطبية الكندية لم تظهر نطاقاً أعلى من تركيزات الأنيسول الخماسي الكلور في شحوم الدببة القطبية منه في الفقمة المحلقة. |