La Sous-Commission poursuivra ses travaux au cours de la vingt-deuxième session. | UN | وستواصل اللجنة الفرعية عملها في أثناء الدورة الثانية والعشرين. |
Ouverture de la vingt-deuxième session de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale et élection du Bureau | UN | افتتاح الدورة الثانية والعشرين للجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية وانتخاب أعضاء مكتبها |
Les contributions qui ont été reçues à temps pour affectation à la vingt-deuxième session du Conseil figurent dans le tableau 1. | UN | 9 - وترد في الجدول 1 التبرعات المقدمة في حينها بغرض رصدها في الدورة الثانية والعشرين للمجلس. |
Depuis la vingtdeuxième session du Groupe de travail, ces activités se sont poursuivies et intensifiées. | UN | وقد تواصلت هذه الأنشطة بكثافة منذ انعقاد الدورة الثانية والعشرين للفريق العامل. |
Rapport du Secrétaire général sur les travaux du Groupe d'experts des Nations Unies pour les noms géographiques à sa vingt-deuxième session | UN | تقرير الأمين العام عن الدورة الثانية والعشرين لفريق خبراء الأمم المتحدة المعني بالأسماء الجغرافية |
Le Haut Commissaire adjoint pour les droits de l’homme, M. Bertrand Ramcharam, ouvre la vingt-deuxième session du Comité. | UN | افتتح السيد برتراند رامشارام نائب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان الدورة الثانية والعشرين |
Le Président prononce ensuite la clôture des travaux de la vingt-deuxième session du Comité. | UN | ثم أعلن الرئيس اختتام الدورة الثانية والعشرين للجنة. |
Note du Secrétariat sur les résultats de la vingt-deuxième session du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes | UN | نتائج الدورة الثانية والعشرين للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة |
A. Dates et lieu de la vingt-deuxième session du Conseil d'administration/du Forum ministériel mondial | UN | ألف - موعد ومكان انعقاد الدورة الثانية والعشرين لمجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي |
la vingt-deuxième session du Comité sur l’élimination de la discrimination à l’égard des femmes sera ouverte par le Représentant du Secrétaire général. | UN | سوف تفتتح ممثلة اﻷمين العام الدورة الثانية والعشرين للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة. |
Il est envisagé qu'elle poursuive son travail, avec un mandat formalisé, après la vingt-deuxième session du Conseil d'administration. | UN | ومن المتوخى أن يستمر فريق المهمة في العمل بولاية رسمية، وبعد الدورة الثانية والعشرين لمجلس الإدارة. |
Il a exposé le mandat révisé du Groupe et a noté que ce dernier s'était réuni à trois reprises depuis la vingt-deuxième session. | UN | وقدم عرضا موجزا عن الولاية المنقحة للفريق العامل، وأشار إلى أنه تم عقد ثلاثة اجتماعات منذ الدورة الثانية والعشرين. |
Ce débat s'inscrivait dans le cadre des travaux de l'équipe spéciale créée à la vingt-deuxième session pour aider les pays africains. | UN | وقال إن حلقة المناقشة هي متابعة لمبادرة فرقة العمل المنشأة في الدورة الثانية والعشرين لمساعدة البلدان الأفريقية. |
Une réunion de présession a été tenue avant la vingt-deuxième session du SBI, afin de faciliter les négociations relatives au Fonds. | UN | وعقد اجتماع قبل الدورة الثانية والعشرين للهيئة الفرعية للتنفيذ لتيسير المفاوضات بشأن صندوق أقل البلدان نمواً. |
Le suivi des résultats enregistrés aux négociations tenues lors de la vingt-deuxième session du SBI et de la onzième session de la Conférence des Parties sera assuré. | UN | وسيتابَع التقدم في المفاوضات في الدورة الثانية والعشرين للهيئة الفرعية للتنفيذ والدورة الحادية عشرة لمؤتمر الأطراف. |
Il devait permettre aux participants de procéder à un échange de vues informel et d'apporter leur contribution au débat sur le processus intergouvernemental qui aurait lieu à la vingt-deuxième session du SBI. | UN | وكان الغرض منها إتاحة فرصة للمشاركين لتبادل الآراء بشكل غير رسمي والإسهام في المناقشة التي ستجري في الدورة الثانية والعشرين للهيئة الفرعية للتنفيذ بشأن العملية الحكومية الدولية. |
Des dispositions seront prises pour permettre au GIEC et au Groupe de l'évaluation technique et économique du Protocole de Montréal de présenter leurs résultats à la vingt-deuxième session du SBSTA. | UN | وستوضع ترتيبات للفريق الحكومي الدولي وفريق التقييم لعرض نتائجهما على الدورة الثانية والعشرين للهيئة الفرعية. |
À la vingtdeuxième session du SBSTA, un atelier a été organisé pour faciliter l'élaboration de ce programme de travail. | UN | ونُظمت حلقة عمل أثناء الدورة الثانية والعشرين للهيئة الفرعية لتيسير وضع برنامج العمل الخماسي السنوات. |
Il décrit également la façon dont les recommandations adoptées à la vingtdeuxième session ont été appliquées, ainsi que les activités récemment entreprises. | UN | كما يشرح هذا التقرير كيفية تطبيق التوصيات المعتمدة أثناء الدورة الثانية والعشرين والأنشطة التي اضطلع بها مؤخراً. |
Réunions-débats et débats dont le Conseil des droits de l'homme a demandé la tenue à sa vingt-deuxième session 20 | UN | حلقات النقاش والمناقشات المقرر عقدها في الدورة الثانية والعشرين لمجلس حقوق الإنسان 24 |
Réunions-débats et débats dont le Conseil des droits de l'homme a demandé la tenue à sa vingt-deuxième session | UN | حلقات النقاش والمناقشات المقرر عقدها في الدورة الثانية والعشرين لمجلس حقوق الإنسان |
De plus, le secrétariat a voulu faire preuve de prudence dans le recrutement sur ces postes vacants en attendant les résultats des négociations relatives au budget que le SBI devait mener à sa vingtdeuxième session. | UN | وفضلاً عن ذلك، كان على الأمانة أن تنتهج نهجاً حذراً تجاه هذه الوظائف الشاغرة إلى أن تتبين نتيجة المفاوضات بشأن الميزانية في الدورة الثانية والعشرين للهيئة الفرعية للتنفيذ. |
1. Ouverture de la Réunion extraordinaire par le Président de la vingt-deuxième réunion [point 1] | UN | 1 - افتتاح رئيس الدورة الثانية والعشرين للاجتماع الخاص [البند 1] |
Le groupe de travail présession de la vingt-deuxième session du Comité s’est réuni pendant cinq jours à l’issue de la vingt et unième session du Comité. | UN | وقام الفريق العامل لما قبل الدورة الثانية والعشرين بعقد اجتماعات لخمسة أيام بعد الدورة الحادية والعشرين للجنة. |