"الذي اتخذه مجلس" - Traduction Arabe en Français

    • adoptée par le Conseil
        
    • prise par le Conseil
        
    • prises par le Conseil
        
    • que le Conseil
        
    • laquelle le Conseil
        
    • par le Conseil d
        
    • décision du Conseil
        
    • par le Conseil du
        
    adoptée par le Conseil de sécurité à sa 3205e séance, UN الذي اتخذه مجلس اﻷمن في جلسته ٣٢٠٥ المعقودة
    adoptée par le Conseil de sécurité à sa 3206e séance, UN الذي اتخذه مجلس اﻷمن في جلسته ٣٢٠٦، المعقودة
    adoptée par le Conseil de sécurité à sa 3220e séance, UN الذي اتخذه مجلس اﻷمن في جلسته ٣٢٢٠، المعقودة
    adoptée par le Conseil de sécurité à sa 3222e séance, UN الذي اتخذه مجلس اﻷمن في جلسته ٣٢٢٢، المعقودة
    En tant que premier pas dans cette direction, la Ligue des États arabes pourrait entériner la décision prise par le Conseil de coopération du Golfe. UN وكخطوة أولى في هذا الاتجاه، يمكن لجامعة الدول العربية أن تعتمد القرار الذي اتخذه مجلس التعاون الخليجي.
    adoptée par le Conseil de sécurité à sa 3261e séance, UN الذي اتخذه مجلس اﻷمن في جلسته ٣٢٦١ المعقودة
    adoptée par le Conseil de sécurité à sa 3274e séance, UN الذي اتخذه مجلس اﻷمن في جلسته ٤٧٢٣، المعقودة
    adoptée par le Conseil de sécurité à sa 3293e séance, UN الذي اتخذه مجلس اﻷمن في جلسته ٣٢٩٣ المعقودة
    adoptée par le Conseil de sécurité à sa 3331e séance, UN الذي اتخذه مجلس اﻷمن في جلسته ٣٣٣١ المعقودة
    adoptée par le Conseil de sécurité à sa 3332e séance, UN الذي اتخذه مجلس اﻷمن في جلسته ٣٣٣٢ المعقودة
    adoptée par le Conseil de sécurité à sa 3338e séance, UN الذي اتخذه مجلس اﻷمن في جلسته ٣٣٣٨ المعقودة
    adoptée par le Conseil de sécurité à sa 3344e séance, UN الذي اتخذه مجلس اﻷمن في جلسته ٣٣٤٤ المعقودة
    adoptée par le Conseil de sécurité à sa 3345e séance, UN الذي اتخذه مجلس اﻷمن في جلسته ٣٣٤٥، المعقودة
    adoptée par le Conseil de sécurité à sa 3363e séance UN الذي اتخذه مجلس اﻷمن في جلسته ٣٣٦٣ المعقودة
    adoptée par le Conseil de sécurité à sa 3368e séance, UN الذي اتخذه مجلس اﻷمن في جلسته ٣٣٦٨، المعقودة
    adoptée par le Conseil de sécurité à sa 3379e séance, UN الذي اتخذه مجلس اﻷمن في جلسته ٣٣٧٩، المعقودة
    adoptée par le Conseil de sécurité à sa 3386e séance, UN الذي اتخذه مجلس اﻷمن في جلسته ٣٣٨٦ المعقودة
    adoptée par le Conseil de sécurité à sa 3388e séance, UN الذي اتخذه مجلس اﻷمن في جلسته ٣٣٨٨ المعقودة
    adoptée par le Conseil de sécurité à sa 3389e séance, UN الذي اتخذه مجلس اﻷمن في جلسته ٣٣٨٩، المعقودة
    adoptée par le Conseil de sécurité à sa 3392e séance, UN الذي اتخذه مجلس اﻷمن في جلسته ٣٣٩٢ المعقودة
    Vu la décision prise par le Conseil de sécurité, le peuple palestinien n'a pas d'autre instance que l'Assemblée qui puisse examiner son cas. UN ونظرا للقرار الذي اتخذه مجلس الأمن، لم يبق أمام الشعب الفلسطيني جهة أخرى يعرض عليها قضيته سوى الجمعية.
    Grâce aux mesures prises par le Conseil de sécurité et à certaines initiatives bilatérales, des progrès, certes lents, ont été accomplis sur les trois fronts. UN ونتيجة لﻹجراء الذي اتخذه مجلس اﻷمن وعدد من المبادرات الثنائية، أنجِز على جميع الجبهات الثلاث بعض التقدم وإن كان بطيئا.
    Sur ce point, le Conseil se félicite de ce que le Conseil de gouvernement transitoire ait décidé de créer un tribunal spécial pour juger les auteurs de ces crimes. UN وفي هذا الخصوص يرحب المجلس بالقرار الذي اتخذه مجلس الحكم الانتقالي تشكيل محكمة خاصة لمحاكمة مرتكبي هذه الجرائم.
    Se félicitant de la décision récente par laquelle le Conseil latino-américain exprime sa reconnaissance aux organismes internationaux et aux autres institutions qui fournissent un appui au Secrétariat permanent du Système économique latino-américain, UN وإذ ترحب بالقرار اﻷخير الذي اتخذه مجلس امريكا اللاتينية وأعرب فيه عن تقديره للمنظمات الدولية وسائر المؤسسات التي تقدم الدعم لﻷمانة الدائمة للمنظومة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية؛
    La Conférence des ministres a par ailleurs noté avec satisfaction les mesures prises par le Conseil d'administration pour désigner le Directeur de l'Institut. UN وبالاضافة إلى ذلك، سجل مؤتمر الوزراء ارتياحه لﻹجراء الذي اتخذه مجلس اﻹدارة من أجل تعيين مدير للمعهد.
    Nous nous félicitons donc de la récente décision du Conseil de sécurité d'imposer des sanctions contre l'UNITA. UN ولهذا نرحب بالقرار الذي اتخذه مجلس اﻷمن مؤخرا بفرض الجزاءات على يونيتا.
    II. DÉCISIONS ADOPTÉES par le Conseil du COMMERCE ET DU DÉVELOPPEMENT À LA REPRISE DE LA DEUXIÈME PARTIE DE UN ثانيا - الاجراء الذي اتخذه مجلس التجارة والتنمية في الجزء الثاني المستأنــــف مــــن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus