"الذي نظمته" - Traduction Arabe en Français

    • organisée par
        
    • organisé par
        
    • organisées par
        
    • organisée conjointement par
        
    • qui s
        
    • convoquée par
        
    • tenue
        
    • organisés par
        
    • a organisé
        
    Professeur de droit de l'Union européenne : maîtrise de droit administratif organisée par l'école d'administration publique UN :: الشهادة المحصّل عليها أستاذ في مادة القانون الدولي في ماجستير القانون الإداري الذي نظمته مدرسة الإدارة العامة
    Conférence organisée par l'Association internationale du droit pénal, hôtel Hilton (Barbade), 1977. UN المؤتمر الذي نظمته رابطة القانون الجنائي الدولية، فندق هيلتون، بربادوس، ١٩٧٧.
    Conférence organisée par l'Association interaméricaine de services juridiques, Washington, D. C., 1979. UN المؤتمر الذي نظمته رابطة البلدان اﻷمريكية للخدمات القانونية، واشنطن العاصمة، ١٩٧٩.
    :: Assisté au sixième Forum africain sur le développement organisé par la Commission économique pour l'Afrique à Addis-Abeba; UN :: المشاركة في منتدى التنمية الأفريقي السادس، الذي نظمته اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، في أديس أبابا؛
    Elle a rejeté le référendum organisé par la France portant faisant de Mayotte un département français d'outre-mer et l'a déclaré nul et non avenu. UN كما أعلن عن رفضه للاستفتاء الذي نظمته فرنسا بشأن ضم مايوت كإحدى مقاطعات فرنسا فيما وراء البحار معتبرا الاستفتاء باطلا بطلانا تاما.
    Beaucoup de délégations, enfin, ont salué la tenue de la réunion d'experts scientifiques organisée par l'Allemagne et les Pays-Bas. UN ورحبت وفود كثيرة باجتماع الخبراء العلميين الذي نظمته ألمانيا وهولندا.
    Cérémonie de bienvenue organisée par le Gouvernement du pays hôte 4 6 UN حفل الترحيب الذي نظمته حكومة البلد المضيف 4 6
    Cérémonie de bienvenue organisée par le Gouvernement du pays hôte UN حفل الترحيب الذي نظمته حكومة البلد المضيف
    Réunion parallèle d'experts organisée par l'Australie et le Japon sur les définitions à inclure dans un traité sur l'arrêt de la production UN الحدث الجانبي للخبراء الذي نظمته أستراليا واليابان بشأن تعاريف معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية
    La récente réunion parallèle organisée par l'Australie et le Japon nous a donné un aperçu du degré de complexité de nos futures négociations. UN وقد أعطانا الحدث الجانبي الذي نظمته أستراليا واليابان لمحة عن مدى تعقّد مفاوضاتنا القادمة.
    Au cours de sa mission, elle a aussi assisté à la Conférence multipartite sur le travail forcé organisée par le Gouvernement. UN وفي سياق هذه البعثة، حضرت أيضاً مؤتمر السخرة الذي نظمته الحكومة وحضره العديد من أصحاب المصلحة.
    A. Cérémonie de bienvenue organisée par le Gouvernement du pays hôte UN ألف - حفل الترحيب الذي نظمته حكومة البلد المضيف
    A. Cérémonie de bienvenue organisée par le Gouvernement du pays hôte UN ألف - حفل الترحيب الذي نظمته حكومة البلد المضيف
    A. Cérémonie de bienvenue organisée par le Gouvernement du pays hôte UN ألف - حفل الترحيب الذي نظمته حكومة البلد المضيف
    2003 A participé à la dixième Conférence des ambassadeurs organisée par le Ministère maltais des affaires étrangères. UN شارك في المؤتمر العاشر للسفراء، الذي نظمته وزارة الخارجية في مالطة.
    Cette exposition, organisée par l'organisation non gouvernementale Viva Rio, met en lumière l'effet des armes légères sur les populations civiles au Brésil; UN وأبرز هذا المعرض، الذي نظمته منظمة غير حكومية اسمها " فيفاريو " ، أثر الأسلحة الصغيرة على السكان المدنيين في البرازيل؛
    Délégué de la Colombie à la Conférence mondiale sur la culture organisée par l'UNESCO, Mexique, 1982 UN مندوب كولومبيا إلى المؤتمر العالمي للثقافة الذي نظمته اليونسكو، المكسيك، 1982
    L'ONUDC a contribué au programme de formation organisé par le Département en octobre 2011. UN وأسهم المكتب في البرنامج التدريبي الذي نظمته تلك الإدارة في تشرين الأول/أكتوبر 2011.
    Participant au Congrès international sur l'enseignement, l'information et la documentation en matière de droits de l'homme, organisé par l'UNESCO à Malte. UN 1987 شارك في المؤتمر الدولي المعني بالتعليم والإعلام والتوثيق في مجال حقوق الإنسان، الذي نظمته اليونسكو في مالطة.
    Même le programme de visites familiales organisé par le HCR a été cruellement décevant. UN بل إن برنامج زيارة الأسرة الذي نظمته مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين كان مخيبا للآمال بصورة مؤلمة.
    Conférence sur la jeunesse et cérémonie de remise de prix à des jeunes, organisées par l'Association sud-asiatique de coopération régionale à Karachi UN مؤتمر الشباب وحفل تقديم الجوائز، المعقود في كارتشي، باكستان، الذي نظمته رابطة جنوب آسيا للتعاون اﻹقليمي
    Environ 120 participants venant d'Afrique et d'ailleurs ont assisté à la réunion, qui était organisée conjointement par le Ministère de l'environnement et du tourisme de la Namibie et la Division du développement durable du Département des affaires économiques et sociales du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies. UN وحضر هذا الاجتماع، الذي نظمته وزارة البيئة والسياحة في ناميبيا، بالاشتراك مع شعبة التنمية المستدامة التابعة لإدارة الأمم المتحدة للشؤون الاقتصادية والاجتماعية نحو 120 مشاركاً من داخل أفريقيا وخارجها.
    25. Le 2 février 2010, l'expert indépendant a pris part au quatrième Forum MINUS/Gouvernement du Soudan sur les droits de l'homme, qui s'est tenu à Khartoum. UN 25- في 2 شباط/فبراير 2010، شارك الخبير المستقل في المنتدى الرابع لحقوق الإنسان في السودان الذي نظمته بعثة الأمم المتحدة في السودان/الحكومة السودانية في الخرطوم.
    À cet égard, mon gouvernement salue la récente réunion de haut niveau convoquée par l'ONU pour examiner la mise en oeuvre d'Action 21 depuis la Conférence de Rio sur l'environnement et le développement de 1992. UN وفي هذا الصدد، تثني حكومتي على عقد الاجتماع الرفيع المستوى الذي نظمته اﻷمم المتحدة مؤخرا لاستعراض التقدم في تنفيذ المقررات التي اتفق عليها في جدول أعمال القرن ٢١ منذ انعقاد مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية في ريو عام ١٩٩٢.
    Au cours de ces sessions, l'organisation a assisté aux tables-rondes et aux ateliers organisés par des ONG et à une manifestation parallèle préparée par la Mission permanente du Japon auprès de l'Office des Nations Unies. UN وشارك الفريق خلال الدورات في حلقات النقاش وحلقات العمل التي نظمتها المنظمات غير الحكومية وفي النشاط الموازي الذي نظمته البعثة الدائمة لليابان لدى الأمم المتحدة.
    Dans le contexte du Forum des ONG, le CI-AF a organisé un atelier sur les pratiques traditionnelles nocives, et son président a prononcé une allocution lors de la manifestation spéciale pour les filles organisée par l'UNICEF. UN وشاركت رئيسة اللجنة في اجتماع لفريق خبراء للاحتفال الخاص بالفتيات الذي نظمته منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus