les Coprésidents y ont cherché à parvenir aux objectifs suivants : | UN | وفي هذا الاجتماع، حاول الرئيسان المشاركان تحقيق اﻷهداف التالية: |
Diverses méthodes ont été proposées par les Coprésidents — en pure perte — pour sortir de l'impasse sur ce faible pourcentage. | UN | واقترح الرئيسان المشاركان دون جدوى طرقا مختلفة للتغلب على هذا الطريق المسدود بشأن تلك النسبة الضئيلة من اﻷراضي. |
les Coprésidents ont dit qu'ils feraient tout ce qu'ils pourraient. | UN | وقال الرئيسان المشاركان إنهما سيفعلان ما في وسعهما في هذا الصدد. |
les Coprésidents ont continué d'encourager les parties à prendre des mesures de confiance. | UN | وقد واصل الرئيسان المشاركان للمؤتمر بيان وجاهة اتخاذ اﻷطراف تدابير لبناء الثقة. |
À la 4e séance, les Coprésidents ont rendu compte des résultats de ces consultations. | UN | وفي الجلسة الرابعة، قدم الرئيسان المشاركان تقريراً عن مشاورات فريق الاتصال. |
À la 8e séance, les Coprésidents ont rendu compte des résultats de ces consultations. | UN | وفي الجلسة الثامنة، قدم الرئيسان المشاركان تقريراً عن مشاورات فريق الاتصال. |
À partir des vues exprimées, les Coprésidents dresseront un plan de travail pour l'examen plus approfondi de ce thème. | UN | وعلى أساس الآراء المعرب عنها، سيضع الرئيسان المشاركان خطة عمل للمشاورات الإضافية التي ستجري حول هذه المسألة. |
les Coprésidents ont bien mené les consultations qu'ils ont entreprises et ils ont fourni de vigoureux efforts. | UN | لقد أبلى الرئيسان المشاركان بلاء حسنا في المشاورات التي اضطلعا بها والجهود الشاقة التي بذلاها. |
les Coprésidents présenteront donc à la réunion du Groupe de travail un résumé des débats qui auront eu lieu lors de l'atelier. | UN | وعلى ذلك سوف يقدم الرئيسان المشاركان موجزاً للمناقشات التي تجري خلال حلقة العمل إلى الفريق العامل خلال الاجتماع الحالي. |
Le Canada appuie instamment les efforts que déploient actuellement les Coprésidents et l'Union européenne. | UN | وكندا تؤيد تأييدا قويا الجهود الحالية التي يبذلها الرئيسان المشاركان والاتحاد اﻷوروبي. |
les Coprésidents reconnaissent pleinement la nécessité de garantir clairement la sécurité de la population dans les zones visées. | UN | ويسلم الرئيسان المشاركان تماما بضرورة توفير ضمان واضح ﻷمن السكان في المناطق المعنية. |
Mettre fin à son mandat risquerait d'entraîner, selon les Coprésidents, la reprise d'un conflit majeur dans la région et de compromettre sérieusement les opérations de secours humanitaire. Français Page | UN | ويرى الرئيسان المشاركان أن إنهاء ولايتها قد ينطوي على خطر استئناف القتال في المنطقة على نطاق كبير والتسبب في عواقب جد وخيمة على عمليات اﻹغاثة اﻹنسانية. |
les Coprésidents se sont rencontrés avec le Président Izetbegovic puis se sont ensuite immédiatement rendus à Split pour s'entretenir avec M. Boban. | UN | واجتمع الرئيسان المشاركان مع الرئيس عزت بيكوفيتش وسافرا في أعقاب ذلك على الفور الى سبليت ﻹجراء مباحثات مع السيد بوبان. |
les Coprésidents se sont rendus à Belgrade et à Zagreb du 9 au 11 juin. | UN | وزار الرئيسان المشاركان بلغراد وزغرب في الفترة من ٩ إلى ١١ حزيران/يونيه. |
Cette fois non plus, les Coprésidents n'ont pas pris position sur les textes. | UN | ولم يتخذ الرئيسان المشاركان مرة أخرى أي موقف بشأن هذه النصوص. |
15. les Coprésidents ont convoqué une réunion du Comité directeur de la Conférence internationale sur l'ex-Yougoslavie le 1er juillet. | UN | ١٥ - عقد الرئيسان المشاركان اجتماعا للجنة التوجيهية التابعة للمؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا سابقا في ١ تموز/يوليه. |
L'Organisme de coordination sera présidé par les Coprésidents jusqu'au début de la période de transition. | UN | ويرأس هيئة التنسيق الرئيسان المشاركان حتى بداية الفترة الانتقالية. |
les Coprésidents ont mené des négociations intenses avec la partie serbe, qui répugnait au départ à céder le moindre pouce de territoire. | UN | وأجرى الرئيسان المشاركان مفاوضات مكثفة مع الجانب الصربي، الذي كان في البداية معارضا للتنازل عن أي أراضي على الاطلاق. |
M. Steiner était accompagné des Coprésidents du Groupe de l'évaluation scientifique, M. Paul Newman et M. A.R. Ravishankara. | UN | وكان في رفقة السيد شتاينر الرئيسان المشاركان لفريق التقييم العلمي، السيد بول نيومان والسيد أ. ر. |
les deux coprésidents assisteront la présidence en fonction. | UN | ويوفر الرئيسان المشاركان المساعدة للرئيس الحالي. |
les Coprésidents se sont mis d'accord sur un projet de mandat de la coprésidence. | UN | وقد اتفق الرئيسان المشاركان على مشروع ولاية للرئاسة المشتركة. |
coresponsables : Australie et Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord | UN | الرئيسان المشاركان: أستراليا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية |
Le président ou les Coprésidents de la plate-forme présideraient le bureau. | UN | ويكون رئيس المنبر أو الرئيسان المشاركان له رئيساً أو رئيسين مشاركين للمكتب أيضاً. |