M. Abdel Rahman Ebrahim, Secrétaire général adjoint, Ministère de la justice | UN | السيد عبد الرحمن ابراهيم، الأمين العام المساعد لوزارة العدل |
ou Hazan Ahmed Abdel Rahman al-Uzmoun, Zabun, 18 ou 20 ans | UN | أحمــد عبـد الرحمـن أزمون، أو حسن أحمد عبد الرحمن اﻷزمون، ١٨ عاما أو ٢٠ عاما |
Vingt et unième M. Abdul Rahman Pazhwak Afghanistan | UN | الحادية والعشرون ٦٦٩١ السيد عبد الرحمن باجواك أفغانستان |
Malaisie : Lin See Yan, Hadenan Abdul Jalil, Zainal Aznam Yusof, S. Thanarajasingam, Hussein Haniff, Badruddin Ab. Rahman | UN | ماليزيا: لين سي يان، عدنان عبد الجليل، زين العز نام يوسف، س. ثاناراجاسنغام، حسين حنيف، بدر الدين عبد الرحمن |
Concernant: Ali Abd al-Rahman Al-Faqasi Al-Ghamdi (ci-après M. Al-Ghamdi) | UN | بشأن: السيد علي عبد الرحمن الفقاسي الغامدي |
3. Abdul Rahman est un ressortissant syrien d'origine kurde. | UN | 3- عبد الرحمن هو مواطن سوري من أصل كردي. |
La privation de liberté de M. Rahman relève donc de la catégorie II des critères applicables à l'examen des affaires soumises au Groupe de travail. | UN | ولذلك فإن احتجاز السيد عبد الرحمن يندرج في الفئة الثانية من الفئات التي تنطبق على القضايا المقدمة إلى الفريق العامل. |
L'année 2020 correspondra quant à elle au centième anniversaire de la naissance du Père de la nation, Bangabandhu Sheikh Mujibur Rahman. | UN | ويوافق عام 2020 الذكرى السنوية المائة لمولد الأب المؤسس للدولة، بانغاباندو شيخ مجيب الرحمن. |
Les membres du Bloc présents à la réunion étaient les suivants : M. Omar Abdul Raziq, M. Nasir Abdul Jawad, M. Mahmud Muslih, Mme Muna Mansur, Mme Samirah al-Halayqah, M. Hassan al-Burini et M. Abdul Rahman Zaydan. | UN | حضر اللقاء عن الكتلة كل من: الدكتور عمر عبد الرازق، السيد ناصر عبد الجواد، السيد محمود مصلح، السيدة منى منصور، السيدة سميرة الحلايقة، السيد حسن البوريني، والسيد عبد الرحمن زيدان. |
L'Assemblée se rappellera que c'est le Président Ziaur Rahman du Bangladesh qui, le premier dans cette salle, avait conçu la notion de l'Association sud-asiatique de coopération régionale. | UN | وكما تذكر الجمعية فإن رئيس بنغلاديش ضياء الرحمن كان أول من توصل إلى مفهوم رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي. |
Fatima Saad, Rohani AB. Razak, Aminah Abdul Rahman | UN | فاطمه سعد، روحاني عبد الرازق، أمينه عبد الرحمن المكسيك |
M.'Abd al—Rahman aurait été torturé durant sa détention. | UN | ويدّعى أن السيــد عبد الرحمن قد تعرض للتعذيب وهو في الاحتجاز. |
Le Gouvernement bangladais a désigné M. Md. Mustafizur Rahman comme candidat pour ce poste. | UN | 2 - وقد رشحت حكومة بنغلاديش السيد مستفيض الرحمن لملء الشاغر. |
Abdul Rahman Barshan Comité populaire général de la justice et de la sûreté publique | UN | عبد الرحمن برشان اللجنة الشعبية العامة للعدل والأمن العام |
Notre Président martyr, Ziaur Rahman, a jeté les bases de notre développement national à la fin des années 70. | UN | وكان الشهيد الرئيس ضياء الرحمن قد وضع أسس تنميتنا الوطنية في أواخر السبعينات. |
Concernant : Bassam'Abu Aqr,'Abd Al—Rahman'Abd Al—Ahmar et Khaled Deleished | UN | بشأن: بسام أبو عقر، وعبد الرحمن عبد اﻷحمر، وخالد دليشة |
Bassam `AbuAqr, `Abd Al—Rahman `Abd Al—Ahmar, Khaled Deleisheh | UN | بسام أبو بكر، وعبد الرحمن عبد الأحمر، وخالد دليشه |
Son Excellence M. Abdul Rahman Abdulla Al Awadhi, Directeur exécutif de l’Organisation régionale pour la protection de l’environnement maritime du Koweït. | UN | سعادة السيد عبد الرحمن عبد الله الوضي، المدير التنفيذي للمنظمة اﻹقليمية لحماية البيئة البحرية في الكويت. |
A également participé à la réunion le Secrétaire général du Conseil de coopération du Golfe, S. E. Abd al-Rahman Bin Hamad Al-Attiya. | UN | وشارك في الاجتماع معالي عبد الرحمن بن حمد العطية، الأمين العام لمجلس التعاون لدول الخليج العربية. |
Maroc : Ahmed Snoussi, Ahmed Amaziane, Mohamed Berdai, Mohamed Benyahia, Abderrahmane Sekkaki | UN | المغرب: أحمد سنوسي، أحمد امازيان، محمد برداي، محمد بن يحيى، عبد الرحمن سكاكي |
5. Au Puntland, l'expert indépendant a rencontré le Président Abdirahman Farole, ainsi que certains ministres et hauts fonctionnaires de son administration. | UN | 5- وفي بونتلند، اجتمع الخبير المستقل برئيس بونتلند، عبد الرحمن فارولي، وعدد من الوزراء وكبار المسؤولين في إدارته. |
En outre, le juge Abdelrahman aurait, dans des déclarations, indiqué qu'un verdict de culpabilité à l'encontre de Saddam Hussein était acquis d'avance. | UN | وعلاوة على ذلك، أدلى القاضي عبد الرحمن ببيانات أشار فيها إلى أن إدانة صدام حسين استنتاج مفروغ منه. |
La délégation qatarienne était dirigée par Sheikh Mohammed bin Abdulrahman bin Jassim Al-Thani, Ministre adjoint des affaires étrangères et de la coopération internationale. | UN | وترأس وفد قطر الشيخ محمد بن عبد الرحمن بن جاسم آل ثاني، مساعد وزير الخارجية لشؤون التعاون الدولي. |
Toutefois, Dieu Tout-Puissant et miséricordieux nous a dotés d'un grand nombre de ressources naturelles, comme le pétrole et le gaz, nous permettant ainsi d'accélérer notre développement. | UN | ولكن العظيم الرحمن قد باركنا بموارد طبيعية سخية، كالنفط والغاز، مما مكننا من الإسراع في وتيرة التنمية العامة. |
Lieutenant-colonel Abdul Rahim Bin Mohd. | UN | الليفتنانت كولونيل عبد الرحمن بن محمد يوسف |
Le Représentant permanent de la Jamahiriya arabe libyenne, Abdurrahman Mohamed Shalgham, participait à la séance. | UN | وشارك في الجلسة عبد الرحمن محمد شلقم، الممثل الدائم للجماهيرية العربية الليبية. |