"الشيئ" - Traduction Arabe en Français

    • chose
        
    • truc
        
    • Ce
        
    • choses
        
    • machin
        
    • plus
        
    • c'
        
    • engin
        
    • pareil
        
    La seule chose à faire, c'est d'essayer de nous protéger. Open Subtitles الشيئ الوحيد الذي أقترحه هو محاولة حماية أنفسنا
    La chose dont tu as besoin maintenant est de t'amuser et de faire n'importe quoi. Open Subtitles الشيئ الذي تحتاجه الان هو ان تخرج من هنا وتغرب عن وجهي
    Que se passera-t-il si cette chose devient hors de contrôle ? Open Subtitles لكن ماذا لو فقط هذا الشيئ السيطرة على نفسه؟
    - Ce truc est une horreur. - J'ai besoin de vin. Open Subtitles هذا الشيئ اللعين أنا بحاجة الى مزيد من النبيذ
    Ce truc que tu me suppliais de faire ? Je te suppliais de te dépêcher. Open Subtitles أتعنين ذلك الشيئ الذي كنتِ تتوسلينه مني؟ أتوسل إليك أن تسرع ربما
    Tu sais que je vais battre cette chose. Cette maladie. Avec tout Ce que j'ai. Open Subtitles تعلمين بأني سوف احارب هذا الشيئ , هذا المرض بكل ما املك
    c'est la seule chose qui me permet de rester saine d'esprit. Open Subtitles و وهو الشيئ الوحيد الذي يبقيني غير مجنونة الآن
    J'essaye toujours de faire la même chose pour mon bébé. Open Subtitles إنني لازلت أحاول أن أفعل نفس الشيئ لإبني
    La seule autre chose que nous pourrions utiliser, c'est ça. Open Subtitles الشيئ الوحيد الأخر الذي يمكننا إستخدامه، هو ذلك
    c'est la seule chose que je veux. Est-ce trop demander ? Open Subtitles أريد هذا الشيئ الوحيد فحسب هل هذا كثيراً ؟
    Si jamais je ne m'en sors pas, je voudrais que vous sachiez une chose : Open Subtitles ان خرجنا من هذا الشيئ هناك شيئ وحد اريد ان اقوله لك
    On se ressemble, on veut la même chose, ça marche. Open Subtitles نحن متشابهون ونريد نفس الشيئ لذا هو يضبط
    Je ne pourrais plus être la personne que j'étais avant que Ce truc ne me lâche. Open Subtitles لا يمكنني ان اكون الشخص الذي كنت من قبل ان يأتي هذا الشيئ
    Mes cheveux font un truc quand je sors sous la pluie. Open Subtitles وشعري يقوم بهذا الشيئ الجنوني عندما اخرج في المطر
    Mais vous possédez le truc qui la rend si spéciale Open Subtitles لكنك تمتلكين الشيئ الوحيد الذي يجعلها مميزة للغاية
    Ce truc est un petit projet sur lequel on a travaillé. Open Subtitles هذا الشيئ كان مشروعاً صغيراً كنا نعمل عليه هنا.
    Elles ont dû faire peur au vrai diable, car personne n'est venu pour récupérer Ce truc. Open Subtitles لابد أنهم أخائفو الشيطان الحقيقي بعيدا، لأنه لا أحد قد ظهر للحصول على هذا الشيئ
    Tu as fait Ce truc où tu te mets hors de toi, ne laisse personne parler puis sort comme une dingue ? Open Subtitles إذن عندما تفعلين ذلك الشيئ تصبحين مجنونة بحق أن لا تدعي أحد يتحدث ثمّ أنسحبت
    c'est le genre de choses que l'autre Ted voulait qu'on empêche. Open Subtitles هذا هو بالضبط الشيئ الذي أردنا تيد أن نمنعة
    Écoute, je ne suis pas Walter, donc je ne peux pas vraiment pas comprendre Ce qui est sur Ce machin. Open Subtitles إسمع،أنا لست والتر،لذا لا يمكنني جعل رؤوس أو ذيول لما على هذا الشيئ أفضل تخمين لي
    Si Ce Concert labyrinthe citrouille pour les langues noires velues n'est pas le plus gros évènement de Ce campus, Open Subtitles إذا لم تكُن تلك الحفلة هي الشيئ الأكبر الذي لم يحدث من قبل لهذه الجامعة
    Et il y a le petit soucis pour savoir qui va piloter cet engin... Open Subtitles ثم هناكَ مشكلة صغيرة ، من سيطير هذا الشيئ
    J'ai fait pareil quand j'ai "appris" le français. Open Subtitles فعلت الشيئ الذاته عندما كنت أتعلم اللغة الفرنسية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus