"الغلاف" - Traduction Arabe en Français

    • couverture
        
    • atmosphère
        
    • atmosphérique
        
    • l'emballage
        
    • relevant
        
    • boîtier
        
    • l'enveloppe
        
    • jaquette
        
    • dans l'
        
    • page
        
    • papier
        
    • layer
        
    • thermosphère
        
    • couv
        
    • atmosphere
        
    Une version sur papier, elle aussi à couverture blanche, suivra. UN وستليها نسخة مطبوعة في شكل منشور أبيض الغلاف.
    Je me souviens d'avoir lu cette couverture, quand il l'avait. Open Subtitles اتذكر انني قرأت الغلاف عندما كان به غلاف
    Si tu mets ça sur la couverture, tu ternis la marque. Open Subtitles اذا وضعتي هذا على الغلاف فإنه سيحطم سمعة المجلة
    Ces produits avaient un PRG extrêmement faible compte tenu de leur très bref temps de séjour dans l'atmosphère. UN ولهذه المواد قدرة منخفضة للغاية على إحداث الاحترار العالمي بسبب قصر دورة حياتها في الغلاف الجوي.
    On voit mal à quels résultats pratiques la CDI pourrait arriver en tentant d'identifier un droit général exhaustif de la protection de l'atmosphère. UN ومن غير الواضح على الإطلاق ما يمكن أن يتحقق عمليا عن طريق السعي إلى وضع قانون عام وشامل بشأن حماية الغلاف الجوي.
    Vous avez la couverture, Maddik, grâce à votre ami ici présent. Open Subtitles الغلاف لك يا ماديك والفضل يعود الى صديقك هنا
    Mon styliste préféré a concocté plusieurs looks pour la couverture. Open Subtitles وافق مصممي المفضل على إبداء رأيه بشأن الغلاف
    L'organisation non gouvernementale présentant le rapport devra s'assurer que cette page de couverture apparaît sur chacun des exemplaires du rapport. UN وتتحمل كل منظمة غير حكومية مقدمة للتقارير مسؤولية ضمان ظهور هذا الغلاف على كل نسخة من التقرير.
    Sur la couverture et la page titre, le titre de la Conférence doit se lire comme indiqué ci-dessus. UN يكون نص عنوان المؤتمر على الغلاف الخارجي والغلاف الداخلي للتقرير على النحو الوارد أعلاه.
    Les participants ont prié le Bureau des affaires spatiales de préparer un modèle de page de couverture. UN وطلب الاجتماع من مكتب شؤون الفضاء الخارجي أن يصمم شكلا لصفحة الغلاف.
    Des solutions telles que la page de couverture et le Système de gestion de l'information pour l'action antimines pourraient aider à faire en sorte que les États parties soient le plus nombreux possible à présenter des rapports. UN وفضلاً عن ذلك، وبغية تأمين نسبة عالية من تقديم الاستمارات من جميع الدول الأطراف، يمكن أن تكون بعض الآليات مثل صفحة الغلاف والمساعدة المقدمة من النظام الدولي لإدارة الأعمال المتعلقة بالألغام، مفيدة.
    2. page de couverture. Le numéro du projet est le même que celui du programme ou projet principal pour lequel il est prévu un AST. UN 2 - صفحة الغلاف - رقم المشروع هو نفسه رقم البرنامج أو المشروع الرئيسي الذي سيقدم له دعم الخدمات التقنية.
    Les aérosols naturellement présents dans l'atmosphère y ont été projetés par l'éruption des volcans ou le vent des déserts. UN ويحدث الهباء الجوي بصورة طبيعية في الغلاف الجوي، أي من ثوران البراكين أو من تطييره من سطح الصحارى.
    Des programmes visant à réduire les émissions de méthane dans l'atmosphère sont en cours d'élaboration et d'expérimentation. UN لا تزال برامج الحد من انبعاثات غاز الميثان في الغلاف الجوي في مرحلة التحضير والتجارب في الوقت الحاضر.
    On estime que les hydrates de méthane contiennent presque 30 fois la quantité de gaz carbonique présente dans l'atmosphère. UN ومن المقدر أن هيدرات الميثان تحتوي على قرابة ٣٠ مثل مقدار ثاني أوكسيد الكربون في الغلاف الجوي.
    En conséquence, il est fondamental de comprendre les processus qui contrôlent la distribution atmosphérique des aérosols pour la modélisation de la stratosphère. UN وبالتالي، فإن إدراك العمليات التي تتحكم في توزيع الغلاف الجوي للهباء يُعد أمراً أساسياً في وضع نماذج الاستراتوسفير.
    Mais il faudra changer l'emballage parce que ça dit "coussin bouée anti-hémorroïdes". Open Subtitles لكن قد يجدر بكِ تغيير الغلاف لانه يقول : سائقي الشاحنات مريضي البواسير
    Un plan d'action national en vue de réduire et, dans la mesure du possible, éliminer les émissions atmosphériques de mercure de la Partie relevant des catégories de sources figurant dans la première partie de l'Annexe G.variante, notamment au moins : UN خطة عمل وطنية للحد من انبعاثات الزئبق في الغلاف الجوي من فئات المصادر المدرجة في الجزء الأول من المرفق زاي البديل، والقضاء على تلك الانبعاثات حيثما كان ذلك ممكناً، وتشتمل كحدّ أدنى على ما يلي:
    Incinération 4. L'incinération provoque une oxydation des matières plastiques du boîtier et des circuits imprimés des téléphones portables. UN 4 - يؤدي حرق الهواتف النقالة إلى أكسدة اللدائن الموجودة في الغلاف وفي الدائرة الكهربائية المطبوعة.
    Dans le calcul de la résistance de l’enveloppe à la pression externe, il peut être tenu compte des renforts internes et externes. UN ويمكن إدراج الدعامات الداخلية والخارجية في حساب قدرة الغلاف على مقاومة الضغط الخارجي.
    Désormais tout le monde est sur la jaquette à montrer son trou du cul. Open Subtitles على صورة الغلاف؟ rlm; يظهر الجميع الآن على صورة الغلاف rlm;
    Pour avoir notre photo en première page de tous les journaux de la flotte. Open Subtitles حتي توضع صورتنا علي الغلاف الرئيسي لكل نشرة وصورة تبقي بالاسطول
    Relationship between efforts to protect the stratospheric ozone layer and efforts to safeguard the global climate system: issues related to hydrofluorocarbons and perfluorocarbons. UN العلاقة بين الجهود المبذولة لحماية طبقة أوزون الغلاف الجوي العلوي، والجهود المبذولة لحماية النظام المناخي العالمي: القضايا المتعلقة بالمركبات الهيدروفلوروكربون ومركبات البيرفلوروكرون.
    En outre, le refroidissement de la thermosphère augmente le risque de collision. UN كما تظهر النتائج ارتفاع احتمالات الاصطدام عندما يبرد الغلاف الحراري.
    La nana en couv'a vraiment... une expression énigmatique et adorable. Open Subtitles عارضة الأزياء على الغلاف لها تلك تعابير الوجه الغامضة.
    Citizens Alliance for Saving the atmosphere and the Earth UN تحالف المواطنين من أجل إنقاذ الغلاف الجوي واﻷرض

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus