Je n'arrive pas à croire que tu couches avec ce loser. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أصدق أنك تنامين مع ذلك الفاشل |
Je ne voudrais pas que tu sois déçue ça te dérangerai de continuer ton discours de loser ailleurs ? | Open Subtitles | لا أود أن تصابي بخيبة أمل. هل تمانعين في أخد كلامك الفاشل إلى مكانٍ آخر؟ |
Toute ma famille a toujours pensé que j'étais un gros raté dans ce travail. | Open Subtitles | اسمعي,عائلتي تعتقـد دائمـاً بأني الفاشل الأكبر عندما تعلق الأمر بهذا العمل, |
Écoute tu sortais avec ce minable fauché qui était à 5 000 kilomètres, et je ne pensais pas qu'il te méritait. | Open Subtitles | حسنا ، لقد كنتِ تواعدين ذلك الفاشل المفلس الذى يبعد ثلاثة آلاف ميل ولم أظن أنه يستحقك |
En créant un jeu où je peux bousiller ce pantin, vil perdant c'est ma façon de canaliser mon venin Parsonien. | Open Subtitles | فقط تصميم لعبه تمكننى من القضاء على هذا الراقص,الخسيس الفاشل هى طريقتى فى الحنق على بارسونز |
Et ma mère serait aussi restée mariée à mon nul de père, mais il l'a larguée. | Open Subtitles | وكانت أمي على وشك أن تبقى مع أبي الفاشل مدةً أطول لكنّه هجرها |
Il se sent coupable, toutes ces années à se battre avec son loser de frère... | Open Subtitles | يشعر بالذنب طوال هذه السنوات وهو يتشاجر مع شقيقه الفاشل |
Si c'est le loser, dites lui que je ne suis pas là. | Open Subtitles | لو هذا الفاشل هو أبي، أخبريه أنني لست هنا |
Même si votre copain a déserté ça ne signifie pas que vous devez vous acopiner avec ce loser. | Open Subtitles | كون خليلك مفقوداً لا يحتم تمضيتك وقتك مع هذا الفاشل |
Je suis comme le "loser" qui est diplômé du lycée et traîne ensuite dans le parking tout le temps, car je n'ai rien de mieux à faire. | Open Subtitles | أنا أشبه بذاك الفاشل الذي تخرج من الثانوية وبعدها يتسكع في المنتزه طوال الوقت لأن ليس لديَّ شيء أفضل لفعله |
Pourquoi laisserais-tu ce loser vivre dans ton allée ? | Open Subtitles | لمّ تسمحين لذلك الفاشل بأن يعيش في ممّركِ الخاص ؟ |
Et tu as raconté à ton loser de flic la même histoire... | Open Subtitles | و أنت أخبرت ذلك الشرطي الفاشل بنفس القصة |
Je crois qu'il est temps pour vous. De vous remettre au travail. Mon petit raté. | Open Subtitles | أعتقد أنّه حان الوقت العودة للعمل، أيها الفاشل الصغير. |
Je sais que tu passes par pas mal de choses compliquées et que je ne suis que le raté de la famille, mais sache que je suis de ton côté. | Open Subtitles | أعرف أنك تعاني الكثير من التعقيدات الأن، وهذا يأتي من الفاشل بالعائلة ولكني أريدك أن تعلم أنني بصفك. |
J'étais juste un exemple pour son raté de fils que respecter les règles faisait de toi un citoyen modèle. | Open Subtitles | كنت مجرد مثال لولده الفاشل ان اتباع القواعد يجعلك مواطن صالح |
10 jours, et ensuite tu aurais pu partir n'importe où avec ce putain de minable ! | Open Subtitles | فقط 10 أيام وبعدها يمكنكِ أن تذهبي إلى أيّ مكان مع هذا الفاشل |
Rien ne me rendrais plus heureuse que si enfin tu larguais ce perdant. | Open Subtitles | لا شيء سيجعلني أسعد إن تخلصتي من هذا الفاشل |
Triché car tu pense que je suis un nul qui ne pourra jamais gagner son propre prix ? | Open Subtitles | سهلتِ امرها لإنك تعتقدين انني الفاشل الذي لا يقدر ان يفوز ابدا بجائزته ؟ |
En parlant de fantômes, tu comptes pas revoir ton looser de petit-ami... | Open Subtitles | بالحديث عن الأشباح لن تقابلي صديقك الفاشل ما هو اسمه؟ |
On a dit : "Fuyons la fête naze, filons chez Friday's." | Open Subtitles | ففكرنا ان نترك ذلك الحفل الفاشل ونأتى الى المطعم هنا |
Moi non plus je ne l'ai pas aimé, mais vous l'avez qualifié d'échec, sous prétexte qu'il n'a rapporté que neuf millions localement. | Open Subtitles | أنا أيضاً لم أعجب بالفيلم ولكنكِ وصفتِه بالفيلم الفاشل وقد استندتِ على أنه جمَع تسعة ملايين فقط محلياً |
Les meneurs du coup d'Etat manqué ont été condamnés à mort par contumace. | UN | وصدر حكم بالاعدام غيابيا ضد زعماء الانقلاب الفاشل. |
On va juste devoir supporter cet idiot un peu plus longtemps. | Open Subtitles | فقط عليك ان تتحمل هذا الفاشل لفترة اطول قليلا |
Si tu avais la chance de l'aider à se débarrasser de ce con, pourquoi tu n'aiderais pas ? | Open Subtitles | إذا كان لدي إي فرصة لمساعدتها لكي تبتعد عن هذا الفاشل لماذا لم تفعل ذلك؟ |
Tu me mens, tu couches et tu te drogues avec ce connard, ce bon à rien ! | Open Subtitles | الكذب علي التسكع والإستعمال مع هذا الحثالة، الفاشل |
Elle envoie un texto à Lydia avec le portable de ce tocard, qui se fait tabasser en représailles. | Open Subtitles | لقد قامت بارسال نصف رساله لليديا من هاتف هذا الفاشل الخاسر يتم معاقبته لسماحه لهذا بالحدوث |
La situation générale des droits de l'homme a été principalement marquée par le début du procès des auteurs présumés du putsch avorté du 28 mai 2001. | UN | 19 - من أبرز ما جد في حالة حقوق الإنسان عموما بداية محاكمة المتهمين بمحاولة الانقلاب الفاشل في 28 أيار/مايو 2001. |
L'Inde entend poursuivre la tuerie car elle est persuadée qu'aujourd'hui encore, après 12 années de répression manquée, elle peut intimider les Cachemiris et les conduire à renoncer à leur lutte pour la liberté. | UN | إن الهند تريد أن يستمر القتل لأنها مقتنعة بإنها تستطيع حتى بعد 12 عاما من القمع الفاشل أن ترهب الكشميريين ليتخلوا عن نضالهم من أجل الحرية. |