"اللائحة" - Traduction Arabe en Français

    • règlement
        
    • liste
        
    • réglementation
        
    • Règles
        
    • règlements
        
    • règle
        
    • dispositions
        
    • loi
        
    • 'article
        
    • décret
        
    • texte
        
    • soumis
        
    • réglementations
        
    • ordonnance
        
    • statuts
        
    Modifications du règlement général et du règlement financier du PAM UN تعديل اللائحة العامة والنظام المالي لبرنامج الأغذية العالمي
    Ce règlement est obligatoire et directement applicable dans tout État membre de l'Union européenne. UN وتنفيذ هذه اللائحة إلزامي وهو ينطبق مباشرة على الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي.
    La section 3 du règlement porte application des dispositions des résolutions concernant le gel des avoirs. UN تُـنفذ أحكام القرارات المتعلقة تدابير تجميد الأصول بموجب القسم 3 في من اللائحة.
    Aucune des personnes dont le nom figure sur la liste récapitulative n'a été repérée sur le territoire libanais. UN الجواب: لم يتمّ التعرف داخل الأراضي اللبنانية على أي من الأشخاص الواردة أسماؤهم في اللائحة الموحدة.
    Le nombre d'entreprises concernées par cette réglementation passe de ce fait de 3 500 à approximativement 13 000. UN وهذا يوسع نطاق اللائحة من نحـــــو 500 3 مؤسسة إلى ما يقرب من 000 13 مؤسسة.
    Ledit règlement est obligatoire dans tous ses éléments et directement applicable dans tous les États Membres. UN وهذه اللائحة ملزمة في مجملها وقابلة للتطبيق بشكل مباشر في جميع الدول الأعضاء.
    Pendant l'année écoulée, le règlement a été modifié aux douzième et treizième réunions plénières. UN وفي العام الماضي، جرى تعديل اللائحة في الدورتين العامتين الثانية عشرة والثالثة عشرة.
    Projet d’amendements au règlement type annexé à la dixième édition révisée UN مشــروع تعديــلات على اللائحة التنظيمية النموذجية المرفقة بالطبعة العاشرة
    Ce règlement dispose expressément qu'il ne compromet en rien le mandat des Nations Unies dans la zone tampon. UN وقد نصت اللائحة صراحة على أنها لا تشكل أي مساس بولاية الأمم المتحدة في المنطقة العازلة.
    Le Ministre des affaires étrangères est autorisé à amender, suspendre ou rapporter le présent règlement. UN يؤذن لوزارة الخارجية بأن تقوم بتعديل تلك اللائحة أو تعليقها أو إلغائها.
    Les infractions visées par ce règlement ont ensuite été intégrées dans le Code pénal provisoire. UN وقد أُدرجت بالتالي الجرائم التي تستهدفها هذه اللائحة في المدونة الجنائية المؤقتة.
    Amendements au règlement No 87. Prescriptions uniformes relatives à l'homologation des feux-circulation diurnes pour véhicules à moteur. UN تعديلات اللائحة رقم 87 الأحكام الموحدة المتعلقة بالموافقة على استخدام أضواء الإنارة نهارا للمركبات الآلية.
    L'annexe 2 de ce règlement vise l'Iran. UN وإيران مشمولة بالمرفق 2 من اللائحة المشار إليها أعلاه.
    Le nouvel article premier de la règle 2 du règlement interdit la fourniture, la vente ou le transfert de biens, conformément au paragraphe 1 de la résolution. UN ويحظر البند الجديد 1، رقم 2، من اللائحة توريد أو بيع أو نقل السلع على النحو المبيّن في الفقرة 6 من القرار.
    Veuillez décrire brièvement les principaux changements apportés par la nouvelle loi ou le nouveau règlement: UN يرجى تلخيص التغييرات الرئيسية التي أسفر عنها القانون الجديد أو اللائحة الجديدة
    1. La Chambre plénière adopte le règlement du Tribunal, qui doit être approuvé par le Comité. UN ١ - تعتمد الهيئة الكاملة للفرع القضائي اللائحة الداخليى للمحكمة، رهنا بموافقة اللجنة.
    Elle fixe la forme et le contenu du formulaire et la liste des pièces à produire. UN وتحدد اللائحة شكل ومحتوى نموذج الطلبات، وأوراق الإثبات التي ينبغي أن ترفق به.
    J'ai fait mon boulot ici. Je vous ai donné un membre de la liste. Open Subtitles . لقد قمت بعملي هنا . أعطيتكم أسم شخص على اللائحة
    J'ai besoin de notes sur chaque juré potentiel de cette liste. Open Subtitles أريد تقييماتٍ عنْ كل محلّف محتمل في هذه اللائحة
    La Nouvelle-Zélande compte promulguer cette réglementation le plus tôt possible. UN وتعتزم نيوزيلندا إصدار اللائحة في أقرب وقت ممكن.
    Le règlement précisant les conditions de vie et les Règles de fonctionnement du centre de rétention ne contenait aucune disposition visant à adapter le système aux besoins de ces enfants. UN ولا تتضمن اللائحة المتعلقة بشروط مركز الاحتجاز وقواعد تشغيله أية أحكام تكيّف النظام مع احتياجات الأطفال غير المصحوبين.
    La Commission du travail du MTSS incite les associations de travailleuses à faire inclure des procédures internes à suivre dans les règlements. UN وتساعد لجنة شؤون العمل التابعة للوزارة المذكورة مجالس إدارة العاملات في إدراج إجراءات داخلية في اللائحة.
    L'article 17 subordonne la mise au point de matériel de défense à l'application de mesures de sécurité et de protection. UN وتنص المادة 17 من هذه اللائحة على أن تطبيق تدابير السلامة والوقاية هو أحد الشروط الأساسية لتطوير المعدات الدفاعية.
    Un décret pris en Conseil des ministres déterminera le règlement financier de l'Observatoire et les modalités de recrutement de l'agent comptable. UN يضع مرسوم يصدره مجلس الوزراء اللائحة المالية للمرصد وإجراءات توظيف مسؤول المحاسبة.
    Le texte mis au point fait l'objet d'une concertation au sein des ministères et des départements concernés. UN ويجري العمل الآن على التوصل إلى توافق في الآراء بشأن مشروع اللائحة في الوزارات والهيئات ذات الصلة.
    Les MOGM et OGM ne sont pas soumis au présent règlement lorsque leur utilisation est autorisée par l'autorité compétente des pays d'origine, de transit et de destination. UN لا تخضع الكائنات الحية الدقيقة المعدَّلة جينياً والكائنات الحية المعدّلة جينياً لهذه اللائحة عندما تأذن باستخدامها السلطة المختصة في بلد المنشأ أو العبور أو المقصد.
    Le même article reconnaît à chaque Omanais le droit de participer aux élections sans aucune discrimination, comme prévu dans les réglementations susmentionnées. UN وهذه المادة أعطت الحق لكل عُماني في الانتخاب دون تمييز حسبما نصت عليه اللائحة المشار إليها.
    Ce dernier pouvait, en application d'une telle ordonnance, maintenir une personne en détention pour une durée indéterminée. UN وكان من الممكن لوزير الدفاع أن يحتجز شخصاً بموجب أحكام هذه اللائحة لمدة غير محدودة.
    Le projet susmentionné prévoit aussi que les statuts pourront exiger certaines autres conditions de moindre importance. UN وينص التعديل المقترح المذكور أيضاً على أن اللائحة قد تتضمن شروطا أقل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus