"اللجنة التوجيهية" - Traduction Arabe en Français

    • le Comité directeur
        
    • du Comité directeur
        
    • le Comité de pilotage
        
    • Comité directeur de
        
    • du Comité de pilotage
        
    • Steering Committee
        
    • le Comité permanent
        
    • du Comité de direction
        
    • du Comité permanent
        
    • de ce comité directeur
        
    • Comité directeur n
        
    Il travaille avec le Comité directeur interinstitutions sur les ONG et avec le Bureau du Coordonnateur pour les affaires humanitaires. UN وتعمل المنظمة مع اللجنة التوجيهية المشتركة بين الوكالات المعنية بالمنظمات غير الحكومية ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية.
    :: Transfert au Centre de services régional d'Entebbe des fonctions et des postes des missions clientes approuvés par le Comité directeur UN :: نقل المهام والوظائف التي وافقت عليها اللجنة التوجيهية من البعثات المستفيدة إلى مركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي
    Au cours du premier trimestre 2013, le Comité directeur mondial et le Conseil d'administration mondial ont procédé aux allocations budgétaires correspondantes. UN وأعقب ذلك تخصيص اللجنة التوجيهية العالمية والمجلس التنفيذي العالمي للميزانيات المرتبطة بها في الربع الأول من عام 2013.
    Mandat du Comité directeur pour la deuxième Conférence scientifique au titre de la Convention UN اختصاصات اللجنة التوجيهية للمؤتمر العلمي الثاني لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر
    Membre du Comité directeur du Forum africain des marchés émergents UN عضوة اللجنة التوجيهية لمنتدى الأسواق الناشئة في أفريقيا
    le Comité directeur du SIG a approuvé un financement supplémentaire pour l'étude du déroulement des opérations à Genève. UN وقد وافقت اللجنة التوجيهية لنظام المعلومات اﻹدارية المتكامل على تمويل إضافي لدراسة تدفقات العمل في جنيف.
    le Comité directeur devait se réunir à nouveau à l'automne de 1995. UN وتقرر أن تجتمع اللجنة التوجيهية مرة أخرى في خريف عام ٥٩٩١.
    Un secrétariat a été créé au sein du PNUD pour aider le Comité directeur. UN وقد أنشئت أمانة داخل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لمساعدة اللجنة التوجيهية.
    le Comité directeur a institué des procédures spéciales à cette fin. UN ووضعت اللجنة التوجيهية إجراءات خاصة من أجل هذا الغرض.
    Pendant les débats consacrés à la question, le Comité directeur a fait les recommandations suivantes: UN وخلال المناقشات حول هذا الموضوع ، قدمت اللجنة التوجيهية التوصيات التالية :
    Au bout du compte, aucune décision finale n'a été prise par le Comité directeur. UN وفي نهاية المطاف لم تتخذ اللجنة التوجيهية أي قرار نهائي في هذا الشأن.
    le Comité directeur de la Tanzanie pour l'investissement, qui est présidé par le Premier Ministre, est opérationnel. UN كما أن اللجنة التوجيهية التنـزانية المعنية بالاستثمار التي يرأسها الوزير الأول بدأت تباشر عملها الآن.
    le Comité directeur fixe, pour la conduite de ses travaux, un règlement intérieur conforme aux dispositions du présent Statut. UN وتتولى اللجنة التوجيهية وضع نظام داخلي لتسيير أعمالها تكون متوافقة مع أحكام هذا النظام الأساسي.
    Rapport du Comité directeur sur les progrès accomplis dans l'exécution de la Stratégie UN تقرير اللجنة التوجيهية العالمية بشأن تنفيذ الاستراتيجية العالمية لتحسين الإحصاءات الزراعية والريفية
    La nouvelle mission devrait aussi traiter du mandat et du financement du Comité directeur. UN وينبغي للسياسة الجديدة أيضا أن تتناول مسألتي ولاية اللجنة التوجيهية وتمويلها.
    ix) La composition du Comité directeur n'est pas fixe car tout pays qui apporte des fonds en devient automatiquement membre. UN `9` لا توجد عضوية ثابتة في اللجنة التوجيهية ذلك أن أي بلد يقدم تمويلاً يصبح عضواً بشكل تلقائي.
    Présentation du rapport du Comité directeur du Programme de parrainage UN تقديم تقرير اللجنة التوجيهية لبرنامج الرعاية بموجب الاتفاقية
    Un représentant du Prince héritier d'Abou Dhabi, le donateur qui a rendu UN.GIFT possible, était également présent aux réunions du Comité directeur. UN ويشارك في اجتماعات اللجنة التوجيهية أيضا ممثل عن ولي عهد أبو ظبي، المانح الذي أمكن بفضله إطلاق هذه المبادرة.
    le Comité de pilotage qui a en charge la supervision de la réforme du secteur de la sécurité a présenté son rapport final au président. UN وقدمت اللجنة التوجيهية المشرفة على قطاع الأمن تقريرها النهائي إلى الرئيس.
    Membre du Comité de pilotage des phases préparatoires du Centre de formation des professions judiciaires. UN عضو في اللجنة التوجيهية المعنية بالمراحل التحضيرية لمركز التدريب الخاص بالمهن القضائية.
    Basic Law Promotion Steering Committee (Comité directeur de la promotion de la Loi fondamentale): information du public sur la Loi fondamentale UN اللجنة التوجيهية للنهوض بالقانون الأساسي: التعليم العام بشأن القانون الأساسي
    Dans son rapport final, le Comité permanent passe ses travaux en revue et formule ses recommandations finales. UN ويستعرض التقرير النهائي عمل اللجنة التوجيهية ويطرح التوصيات الختامية المقدمة من اللجنة.
    Membre du Comité de direction de l'Institut hellénique de droit international et étranger et membre du Comité de rédaction de la Revue hellénique de droit international (R.H.D.I.). UN عضو اللجنة التوجيهية للمعهد اليوناني للقانون الدولي والأجنبي وعضو هيئة تحرير المجلة اليونانية للقانون الدولي.
    Il a été suggéré que l'UNICEF utilise le mécanisme du Comité permanent interorganisations et contribue à renforcer le rôle du Département des affaires humanitaires. UN واقترح أن تستخدم اليونيسيف آلية اللجنة التوجيهية المشتركة بين الوكالات وأن تساعد على تعزيز دور إدارة الشؤون اﻹنسانية.
    Les membres de ce comité directeur sont de hauts fonctionnaires issus de tous les ministères. UN وأعضاء هذه اللجنة التوجيهية هم كبار المديرين في جميع الوزارات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus