Dieu seul sait ce que cette femme met dans ses cheveux. | Open Subtitles | الله وحده يعلم ماذا تضع تلك المرأة في شعرها |
Dieu seul sait ce que Cortazar a déjà pu lui révéler. | Open Subtitles | الله وحده يعلم ما قد اخبره كورتازار حتى الان |
Dieu seul sait quand il sera sérieux dans la vie | Open Subtitles | الله وحده يعلم متى سيكون جدّيا في الحياة |
Et, Andy, Dieu seul sait ce que ces autres cellules dormantes ont prévu. J'ai compris. OK ? | Open Subtitles | الله وحده يعلم ما الذي خططت له تلك الخلايا النائمة الآخرى |
Seul Dieu peut éclairer votre âme. | Open Subtitles | الله وحده يمكن أن يحقق ضوء الشمس إلى روحك. |
Dieu seul sait ce qu'il fait pour gagner sa vie maintenant. | Open Subtitles | الله وحده يعلم ما كان وتضمينه في به لقمة العيش في الوقت الحالي. |
Non, tu fais juste semblant car Dieu seul sait ce que tu veux pour t'en tirer. | Open Subtitles | لا، أنت تصطنعين الشعور بالذنب فقط لأن الله وحده يعلم ما الذي تريدين الخروج منه في هذا |
Dieu seul sait ce qu'ils sont en train de traverser. | Open Subtitles | الله وحده يعلم ما يمر به هؤلاء الأولاد |
Ils veulent un bébé. Dieu seul sait pourquoi. | Open Subtitles | إنّهما يرغبان بطفل، الله وحده يعلم السّبب |
Nous, on sait ce qu'on veut faire... mais Dieu seul sait comment ça va se terminer. | Open Subtitles | نحن ندري عمّا نريد فعله، لكن الله وحده من يعرف كيف سينتهي ذلك الأمر. |
Dieu seul sait ce qu'il a vu dans cet avion. | Open Subtitles | الله وحده يعلم ما رآه في تلك الطائرة. |
Dieu seul connaît le chemin... qu'il nous reste à parcourir. | Open Subtitles | الله وحده يعرف أي مسار ستسلكه الحياة من قبل أن تولدوا |
Dieu seul fait tout bien. Nous, les humains, faisons beaucoup d'erreurs. | Open Subtitles | الله وحده من يفعل كل شيء بشكل صحيح نحن بشر ونرتكب الكثير من الاخطاء |
Il est derrière, Dieu seul sait combien de crimes, et il va bientôt vous donner toute son attention. | Open Subtitles | الله وحده يعلم هو خلف كم جريمة من جرائم القتل وسيُوليك الاهتمام الكامل. |
Dieu seul sait ce qu'elle fera si personne n'y va. | Open Subtitles | الله وحده يعلم بالذي من الممكن أن تفعله إذا لم يكن أحدٌ هناك |
Dieu seul sait ce que ce pervers fait à ses pauvres enfants. | Open Subtitles | الله وحده يعلم ما يفعله هذا المنحرف المريضبهؤلاءالأطفالالمساكين. |
Et Dieu seul sait qui lui a vendue... et combien de personnes l'ont eu entre leurs mains. | Open Subtitles | الله وحده يعلم من أحضر هذا الخطاب أو عدد الأيادي التي تناولته |
Dieu seul sait depuis combien de temps cette dynamite est là. | Open Subtitles | الله وحده يعلم منذ متى و هذا الديناميت موجود بالخارج. |
Ma mère pense qu'elle arrange tout mais Seul Dieu peut avoir arrangé ceci. | Open Subtitles | يا إلهي.. امي خططت لكل شيء لكن الله وحده يرتب كل هذا |
Seul Dieu sait ce qu'il fera s'il trouve la Coupe. | Open Subtitles | الله وحده يعلم ماذا سيفعل إذا حصل على كأس |
Et Seul Dieu sait qui s'occupera de l'enfant quand nous devrons tous les deux travailler au milieu de la nuit. | Open Subtitles | و الله وحده يعلم من سيعتنى بالطفل عندما نكون كلانا فى وظيفته فى منتصف الليل |