Missions politiques spéciales pour lesquelles un financement provisoire de six mois est approuvé pour 2015 | UN | البعثات السياسية الخاصة المأذون بتمويل مؤقت لها مدته 6 أشهر لعام 2015 |
Le montant approuvé à cette rubrique a été entièrement utilisé. | UN | استخدم بالكامل المبلغ المأذون به تحت هذا البند. |
Un risque d'accès non autorisé, même depuis les locaux de l'ONUDI, subsistait. | UN | لأنَّ مخاطر الوصول غير المأذون به حتى من داخل اليونيدو تظلّ محتملة الوقوع. |
Il est recommandé que l'effectif de 2 400 soldats et 100 policiers supplémentaires précédemment autorisé soit maintenu jusqu'au lendemain des élections législatives. | UN | ويوصى بالإبقاء على العدد الإضافي المأذون به سابقا والذي يبلغ 400 2 جندي و 100 شرطي، إلى ما بعد الانتخابات التشريعية. |
iv) Transport ou entreposage de bagages ou d'objets autorisés utilisés pour le compte de l'Organisation. | UN | ' 4` تكاليف نقل أو تخزين الأمتعة أو الممتلكات المأذون بها المستخدمة في العمل الرسمي. |
La destruction des logis où s'étaient installés sans autorisation des personnes déplacées et des squatters s'est poursuivie dans la capitale tout au long de 1992 et au début de 1993. | UN | وقد استمرت عملية هدم المستقطنات العشوائية غير المأذون بها للمشردين في العاصمة إلى غاية عام ١٩٩٢ وأوائل عام ١٩٩٣. |
Ces derniers devraient donc faire partie de l'ensemble des personnes autorisées à se prononcer sur l'expulsion des étrangers. | UN | وفي هذا الصدد، فإن نطاق الأشخاص المأذون لهم باتخاذ قرار بشأن طرد الأجانب ينبغي توسيعه ليشمل هؤلاء الأشخاص. |
:: Prévisions budgétaires et rapports sur l'exécution du budget des missions en cours, terminées ou en cours de liquidation et des nouvelles missions approuvées par le Conseil de sécurité | UN | :: تقديرات ميزانية وتقارير أداء للبعثات العاملة أو المنتهية أو قيد التصفية، والبعثات الجديدة المأذون بها من مجلس الأمن |
Enfin, il faut que l'Organisation dispose des ressources nécessaires pour exécuter intégralement les programmes et activités approuvés. | UN | وعلاوة على ذلك، ينبغي توفير الموارد الكافية من أجل التنفيذ الكامل للبرامج واﻷنشطة المأذون بها. |
Le tableau d'effectifs approuvé compte actuellement 1 058 postes. | UN | ويبلغ العدد الحالي للوظائف المأذون بها 058 1 وظيفة. |
Le nombre approuvé et le nombre effectif d'observateurs militaires à la fin de chaque période sont indiqués ci-après : | UN | ويرد أدناه العدد المأذون به والعدد الفعلي للمراقبين العسكريين في نهاية كل فترة: |
Ces économies tenaient au fait que le nombre effectif des membres de la police civile a été inférieur à l'effectif approuvé et budgétisé. | UN | وقد نجمت هذه الوفورات عن انخفاض العدد الفعلي للشرطة المدنية عن العدد المأذون به المدرج في الميزانية. |
Le nombre approuvé et le nombre effectif de contrôleurs de la police sont indiqués ci-après pour chaque période : | UN | ويبين أدناه العدد المأذون به والعدد الفعلي لمراقبي الشرطة في نهاية كل فترة: |
Cette présentation consolidée ne saurait signifier que tout fonds peut être utilisé à des fins autres que celles pour lesquelles il a été autorisé. | UN | وينبغي ألا يُفسر هذا العرض الموحد على أنه يمكن استخدام أي من الصناديق لأي غرض يخالف الغرض المأذون به. |
Près de 175 000 personnes constituant l'effectif autorisé ont besoin d'un appui dans les 37 missions déployées sur quatre continents. | UN | ويحتاج ما يقرب من 000 175 من الأفراد المأذون بهم للدعم في 37 بعثة ميدانية تنتشر في أربع قارات. |
Ce vol non autorisé a eu lieu dans une zone contestée. | UN | وجرى التحليق غير المأذون به في منطقة متنازع عليها. |
vi) Les dépassements des crédits ouverts, tels que modifiés par des virements dûment autorisés à l'intérieur du budget; | UN | ' 6` النفقات التي تتجاوز الاعتمادات بعد تعديلها بعمليات النقل المأذون بها حسب الأصول داخل الميزانية؛ |
iv) D'interdire à ces navires de pêcher sans autorisation dans les zones relevant de la juridiction nationale d'autres États; | UN | `٤` حظر قيام تلك السفن بالصيد غير المأذون به في مناطق خاضعة للولاية القضائية الوطنية لدول أخرى. |
:: Le nombre d'organisations non gouvernementales nationales autorisées à établir des partenariats est de 85 et elles opèrent par l'intermédiaire de 141 antennes. | UN | :: بلغ عدد المنظمات غير الحكومية الوطنية المأذون لها بالدخول في شراكات مع الأمم المتحدة 85 منظمة تعمل من خلال 141 فرعا. |
Prévisions budgétaires et rapports sur l'exécution du budget des missions : missions en cours, missions dont le mandat est terminé, missions en cours de liquidation et nouvelles missions approuvées par le Conseil de sécurité | UN | تقديرات ميزانية وتقارير أداء للبعثات العاملة أو المنتهية أو قيد التصفية، والبعثات الجديدة المأذون بها من مجلس الأمن |
On trouvera dans le tableau 1 ci-après une ventilation des effectifs approuvés, par section. | UN | ويرد في الجدول 1 أدناه توزيع للوظائف المأذون بها حسب الأقسام. |
Il est devenu une violation quand l'aéronef a poursuivi sa route au-delà de la destination approuvée et s'est dirigé vers Split. | UN | وتحولت هذه الرحلة الى انتهاك عندما واصلت الطائرات تحليقها الى أبعد من الوجهة المأذون بها واتجهت الى سبليت. |
Si le matériel prévu dans le mémorandum est manquant ou défectueux, le contingent n'obtient pas de remboursement au titre de ce matériel. | UN | وعندما تكون المعدات المأذون بها في المذكرة إما منعدمة الصلاحية أو غير موجودة، لا تُسدد للوحدة تكاليف هذه المعدات. |
:: mandat : réduction des effectifs autorisés de personnel en uniforme | UN | :: الولاية: تخفيض القوام المأذون به من الأفراد النظاميين |
i) Les dépenses sont imputées sur les crédits ouverts ou sur les autorisations d'engagement de dépenses. | UN | ' 1` ` تُحمَّل النفقات المتكبدة على الاعتمادات المأذون بها أو أذون الدخول في التزامات. |
De ce fait, la colonne «Augmentation/réduction par rapport à 1998-1999» ne donne pas une image fidèle de la différence entre les ressources humaines demandées et les effectifs approuvés. | UN | ووفقا لذلك، لا يعكس عمود " الزيادة/النقصان بالمقارنة مع الفترة ١٩٩٨/١٩٩٩ " بالضبط التغييرات في احتياجات الموظفين المقترحة فوق المستوى المأذون به. |
Effectifs autorisés et pourcentage de postes occupés et de postes vacants | UN | ملاك الموظفين المأذون به والوظائف المشفوعة ومعدل الشغور للفترة |
ii) Documents d’information et documents de séance demandés par la Commission; | UN | ' ٢ ' ورقات معلومات أساسية وورقات غرفة اجتماع، على النحو المأذون به؛ |