Le Secrétaire général et la Haut-Commissaire des Nations Unies aux DROITS de l'homme, Navi Pillay, devraient présenter un exposé au Conseil. | UN | يُتوقع من الأمين العام تقديم إحاطة إلى المجلس، إضافة إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، نافي بيلاي. |
L’Union appuie activement l’action menée par le Haut Commissaire des Nations Unies aux DROITS de l’homme et ses activités, particulièrement sur le terrain. | UN | ويدعم الاتحاد بنشاط العمل الذي تقوم به مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لحقوق اﻹنسان وأنشطتها وخاصة على الصعيد الميداني. |
Présidente : Mme Mary Robin Haut Commissaire des Nations Unies aux DROITS de l’homme | UN | مديرة المناقشة: السيدة ماري روبنسون، مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لحقوق اﻹنسان |
Un message vidéo adressé par la HautCommissaire des Nations Unies aux DROITS de l'homme a également été diffusé. | UN | وتم في الاحتفال عرض رسالة موجهة على شريط فيديو من مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان. |
Un message vidéo adressé par la HautCommissaire des Nations Unies aux DROITS de l'homme a également été diffusé. | UN | وتم في الاحتفال عرض رسالة موجهة على شريط فيديو من مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان. |
Un message vidéo adressé par la HautCommissaire des Nations Unies aux DROITS de l'homme a également été diffusé. | UN | وتم في الاحتفال عرض رسالة موجهة على شريط فيديو من مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان. |
Composition du personnel du Haut-Commissariat des Nations Unies aux DROITS | UN | تكوين ملاك مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان |
Rapport intérimaire annuel du HautCommissaire des Nations Unies aux DROITS de | UN | التقرير المرحلي السنوي المقدم من مفوضة الأمم المتحدة السامية |
Le Gouvernement jordanien a toujours cherché à renforcer sa coopération avec le Haut-Commissariat des Nations Unies aux DROITS de l'homme. | UN | ظلت الحكومة الأردنية تحرص دائما على تعزيز تعاونها مع مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان ومفوضية حقوق الإنسان. |
Composition du personnel du Haut-Commissariat des Nations Unies aux DROITS | UN | تكوين ملاك مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان |
Rapport annuel du Haut-Commissaire des Nations Unies aux DROITS de | UN | التقرير السنوي لمفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان |
Rapport annuel de la HautCommissaire des Nations Unies aux DROITS | UN | التقرير السنوي لمفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان |
Louise Arbour, le Haut-Commissaire des Nations Unies aux DROITS humains, a présenté des allocutions à l'occasion de la dernière Plate-forme de Dublin 2007. | UN | وقد أدلت لويز أربور، مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، بكلمة أمام ملتقى دبلن الأخير الذي عقد في عام 2007. |
Rapport annuel du Haut-Commissaire des Nations Unies aux DROITS de | UN | التقرير السنوي لمفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان |
Rapport annuel de la Haut-Commissaire des Nations Unies aux DROITS | UN | التقرير السنوي لمفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان |
Déclaration du Haut Commissaire des Nations Unies aux DROITS de l'homme | UN | البيان الذي تدلي به مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين |
Déclaration du Haut Commissaire des Nations Unies aux DROITS de l'homme | UN | البيان الذي تدلي به مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين |
Prenant note des moyens existants du secrétariat du Haut-Commissariat des Nations Unies aux DROITS de l'homme en matière de services consultatifs et d'assistance technique, | UN | وإذ يُنوّه بخدمات المشورة والمساعدة التقنية القائمة التي تقدمها أمانة مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، |
Transparence du financement et des effectifs du Haut-Commissariat des Nations Unies aux DROITS de l'homme | UN | الشفافية في تمويل وملاك موظفي مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان |
Rapport annuel du Haut-Commissaire des Nations Unies aux DROITS de l'homme | UN | التقرير السنوي لمفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان |
À ce sujet, il engage l'État partie à demander l'assistance technique du Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés. | UN | وفي هذا الصدد، تشجع اللجنة الدولة الطرف على طلب المساعدة التقنية من مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين. |
Le HCDH est un observateur permanent du Sous-Comité des accréditations, pour lequel il fait Office de secrétariat. | UN | ومفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان مراقب دائم في اللجنة الفرعية المعنية بالاعتماد وتضطلع بدور أمانتها. |
Saluant les efforts déployés par le Haut Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés afin de réunir les réfugiés avec leur famille, | UN | وإذ ترحب بالجهود التي تبذلها مفوضية اﻷمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين من أجل جمع شمل أفراد اللاجئين بأسرهم، |
Elle a prié le HCR de continuer d'apporter une assistance au Bénin dans le domaine des DROITS de l'homme. | UN | وطلبت من مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تواصل تقديم المساعدة إلى بنن في مجال حقوق الإنسان. |
Il a engagé le Gouvernement à poursuivre sa coopération avec le HCDH par l'intermédiaire de son bureau sur le terrain. | UN | وحث المنتدى الآسيوي الحكومة على مواصلة التعاون مع مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان من خلال تواجدها الميداني. |
Il a pris acte de la coopération de la Grèce avec les mécanismes chargés des questions relatives aux DROITS de l'homme et de sa contribution financière au Haut-Commissariat. | UN | وأقرّت بتعاون اليونان مع آليات حقوق الإنسان ومساهمتها المالية في مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان. |
Rapport annuel du Haut-Commissaire aux DROITS de l'homme | UN | التقرير السنوي لمفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان |