"المتعلقة بالإدارة" - Traduction Arabe en Français

    • sur la gestion
        
    • relatives à la gestion
        
    • en matière de gestion
        
    • concernant la gestion
        
    • de la gestion
        
    • pour la gestion
        
    • sur la gouvernance
        
    • concernant l'administration
        
    • relatives à l'administration
        
    • de l'administration
        
    • liés à la gestion
        
    • liées à la gestion
        
    • sur l'administration
        
    • en matière de gouvernance
        
    • relatives à la gouvernance
        
    Communication d'informations sur l'exécution des programmes, mise en œuvre du cadre de gestion axée sur les résultats et système d'information sur la gestion axée sur les résultats UN الإبلاغ عن الأداء وتنفيذ إطار الإدارة القائمة على النتائج ونظام المعلومات المتعلقة بالإدارة القائمة على النتائج
    intégrer les questions relatives à la gestion durable des sols dans les programmes scolaires en collaboration étroite avec les ministères de l'éducation ; UN إدراج المسائل المتعلقة بالإدارة المستدامة للتربة في البرامج المدرسية بالتعاون الوثيق مع وزارات التعليم؛
    De plus, le Conseil international des associations chimiques s'est engagé à présenter à l'avenir un rapport sur 15 à 20 résultats supplémentaires en matière de gestion responsable des produits. UN بالإضافة إلى ذلك فإن المجلس ملتزم بتقديم التقارير عن عدد من المصفوفات الإضافية المتعلقة بالإدارة الرشيدة للمنتجات في المستقبل ويتراوح عددها بين 15 و 20 مصفوفة.
    Le tableau 13 donne un aperçu des ressources nécessaires concernant la gestion et les services. UN ويقدم الجدول 13 لمحة عامة عن الاحتياجات من الموارد المتعلقة بالإدارة والخدمات.
    Connaissances et pratique de la gestion axée sur les écosystèmes insuffisantes UN نقص المعرفة والممارسات المتعلقة بالإدارة القائمة على النظم الإيكولوجية
    :: Désir d'améliorer et de compléter les arrangements internationaux existants pour la gestion forestière durable; UN :: الرغبة في تعزيز واستكمال الترتيبات الدولية القائمة المتعلقة بالإدارة المستدامة للغابات؛
    À cet égard, l'Union européenne demande que soit reprise le plus vite possible la discussion sur la gouvernance de l'environnement dans le cadre de l'Assemblée générale. UN وفي هذا الصدد، يدعو الاتحاد الأوروبي إلى الاستئناف المبكر للمناقشة المتعلقة بالإدارة البيئية في إطار الجمعية العامة.
    Mesures de résultats Nombre de constatations finales négatives des vérificateurs sur la gestion financière de l'organisation UN عدد نتائج عمليات المراجعة النهائية، غير المؤاتية المتعلقة بالإدارة المالية للمنظمة
    Mène des activités de coopération au développement portant sur la gestion rationnelle des produits chimiques dans divers pays UN تضطلع بأنشطة التعاون الإنمائي المتعلقة بالإدارة السليمة للمواد الكيميائية في البلدان
    Information sur les résultats obtenus, cadre de gestion axée sur les résultats et système d'information sur la gestion axée UN الإبلاغ عن الأداء، وتنفيذ إطار الإدارة القائمة على النتائج، ونظام المعلومات المتعلقة بالإدارة القائمة على النتائج
    Il estime cependant que toutes les recommandations relatives à la gestion devraient être mises en œuvre, sauf celles qui sont contraires à la Déclaration de Lima. UN غير أنه رأى أنَّ جميع التوصيات المتعلقة بالإدارة ينبغي تنفيذها باستثناء تلك التي تتعارض مع إعلان ليما.
    La gestion de projets durable a pour but de garantir que tous les projets appliquent les modalités relatives à la gestion de projets établies par l'UNOPS, de sorte que la qualité, la rapidité et les résultats soient excellents. UN وتكفل الممارسة المتعلقة بالإدارة المشاريعية المستدامة التأكد من تطبيق جميع المشاريع لمنهجية إدارة المشاريع المعمول بها في المكتب. وتؤكد هذه المنهجية أن النوعية والسرعة والنتائج هي المعايير الأسمى.
    La Turquie se félicite du renforcement du potentiel de l'Office dans le domaine de la communication et de l'information et appuie les réformes en matière de gestion interne. UN ويرحب بلده بتعزيز اتصالات الوكالة وقدرتها المعلوماتية ويدعم عملية الإصلاح المتعلقة بالإدارة الداخلية.
    Enfin, l'Assemblée générale, qui disposerait d'informations groupées, devrait être mieux à même de remplir son rôle en matière de gestion financière. UN ولا ريب أن تقديم معلومات موحدة سيساعد الجمعية العامة أيضا على تحسين أدائها لوظائفها المتعلقة بالإدارة المالية.
    L'objectif poursuivi dans ce domaine consiste en général à améliorer et promouvoir des programmes de formation et d'éducation à tous les niveaux concernant la gestion des zones côtières et des océans. UN وهدفه العام هو تحسين برامج التعليم والتدريب وتعزيزها على كافة الأصعدة المتعلقة بالإدارة الساحلية وإدارة المحيطات.
    À la suite d'un examen de suivi, le Bureau a constaté que ses recommandations antérieures concernant la gestion financière et administrative avaient été appliquées. UN وقد أوضح استعراض المتابعة الذي قام به المكتب أن التوصيات السابقة المتعلقة بالإدارة المالية والإدارية قد نفذت.
    Des progrès sont réalisés dans l'harmonisation des approches de la gestion financière. UN 13 - يتواصل إحراز التقدم في مواءمة النهج المتعلقة بالإدارة المالية.
    :: Désir d'améliorer et de compléter les arrangements internationaux existants pour la gestion forestière durable; UN :: الرغبة في تعزيز واستكمال الترتيبات الدولية القائمة المتعلقة بالإدارة المستدامة للغابات؛
    L'Assemblée a noté que le Conseil d'administration avait examiné tous les éléments des recommandations sur la gouvernance internationale en matière d'environnement et en poursuivrait l'examen à sa vingt-troisième session. UN ولاحظت الجمعية العامة أن مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة ناقش في دورته الاستثنائية الثامنة جميع عناصر التوصيات المتعلقة بالإدارة البيئية الدولية وأنه سيواصل مناقشتها في دورته الثالثة والعشرين.
    Formation, dans la région et ailleurs, à des questions concernant l'administration, les communications et la technologie de l'information. UN التدريب داخل المنطقة وخارجها بشأن المسائل المتعلقة بالإدارة والاتصالات وتكنولوجيا المعلومات
    5. Examen des activités de l'ONU relatives à l'administration publique. UN 5 - استعراض أنشطة الأمم المتحدة المتعلقة بالإدارة العامة.
    Les dépenses traditionnelles sont celles de l'administration centrale, de la justice, de la police et de la défense. UN والنفقات التقليدية هي النفقات المتعلقة بالإدارة العامة والعدالة والشرطة والدفاع.
    c) Coopèrent activement au transfert de technologies et aux systèmes d'administration liés à la gestion écologiquement rationnelle du mercure. UN (ج) التعاون بنشاط في نقل التكنولوجيا ونظم الإدارة المتعلقة بالإدارة السليمة بيئياً للزئبق.
    Inspecteur principal, Division de l'organisation des activités d'enquête liées à la gestion opérationnelle, Département des enquêtes financières du Comité de surveillance d'État UN براكوبنكو ألكساندر مفتش أقدم في شعبة تنظيم أنشطة التحقيق المتعلقة بالإدارة العملياتية، التابعة بإدارة التحقيقات المالية في اللجنة الحكومية المكلفة بالرصد أردياكو
    Les paragraphes sur l'administration traitent de questions telles que le recouvrement des coûts et la fourniture de locaux à usage de bureaux. UN وتشمل الفقرات المتعلقة بالإدارة مسائل مثل استرداد التكاليف وتوفير حيّز المكاتب.
    iii) Attribution de 10 bourses et subventions en vue de renforcer les capacités nationales en matière de gouvernance en Afrique; UN `3 ' تقديم عشر زمالات ومنح لأجل تعزيز القدرات الوطنية في مجال المسائل المتعلقة بالإدارة في أفريقيا؛
    Certaines considérations préliminaires relatives à la gouvernance, au financement et aux partenariats d'intervenants sont énumérées plus loin. UN وترد أدناه بعض الاعتبارات الأولية المتعلقة بالإدارة والتمويل والشراكات بين أصحاب المصلحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus