Tout de même, c'est dans au moins six affaires que cette créature s'est interférée. | Open Subtitles | وحتى مع ذلك لدينا على الأقل ست حالات تدخل فيها المخلوق |
Personne ne sait ce que l'avenir réserve à cette petite créature. | Open Subtitles | لا أحد يعرف ما يخبئه المستقبل لهذا المخلوق الصغير، |
Votre ligne de sécurité additionnelle vient de balayer les espoirs que j'avais d'analyser cette créature. | Open Subtitles | هذه الإضافة الأمنية قد يُفسد أي فرصة قد تحصل لتحليل هذا المخلوق |
Coincé dans une éternité d'observation de cette hideuse créature que mes enfants appellent frère. | Open Subtitles | الحبس في أبدٍ أراقب ذلك المخلوق الشنيع الذي يدعوه أبنائي أخًا. |
Croyez-vous qu'elle est née dans le péché, cette douce créature ? | Open Subtitles | هل تعتقد أنها ولدت من خطيئة، ذلك المخلوق الجميل؟ |
Placez ces lanternes sur la berge et les ponts, de manière à encercler la créature tous les 6 mètres d'intervalle. | Open Subtitles | ضع هذه المصابيح على طول الشاطئ والجسور. لتطوق بها ذلك المخلوق على بعد 20 قدما فاصلة. |
Cette créature t'a manipulé. Ce n'est pas de ta faute. | Open Subtitles | لقد تلاعبَ بك ذلك المخلوق وهذا ليس بخطأك |
Cette créature t'a manipulé. Ce n'est pas de ta faute. | Open Subtitles | لقد تلاعبَ بك ذلك المخلوق وهذا ليس بخطأك |
Si j'attire la créature à une extrémité du château, et que je cours à l'autre bout, je peux gagner un maximum de 82 minutes. | Open Subtitles | إذا قمت باستدراج المخلوق إلى احدي نهايتي القلعة، ثم ركضت إلى النهاية الأخرى، فسيكون لدي 82 دقيقة كحد أقصي. |
cette créature se tiendra, un jour, sur les ruines de Gallifrey. | Open Subtitles | بأن هذا المخلوق سيقف يوماً ما على أنقاض غاليفري |
On y travaille encore, mais si la troisième créature est encore en vie, on la trouvera. | Open Subtitles | ما زلنا نعمل على هذا ولكن، لو كان ذلك المخلوق الثالت حياً سنجده |
La créature dont vous parlez, la sirène... est-elle belle ? | Open Subtitles | هذا المخلوق الذي ذكرتهُ الحوريات أكانت جميلة ؟ |
J'ai déjà eu affaire à la créature qui fait ces marques. | Open Subtitles | من مصادري بأن المخلوق الذي قام بعمل هذه العلامات |
C'est une jolie histoire. Comment ça va nous aider à retrouver la créature ? | Open Subtitles | هذه قصة جيدة ، وكيف ستساعدنا هذه في إيجاد المخلوق الأن؟ |
Je l'ai simplement suivie jusqu'à la créature qui vous tourmentait. | Open Subtitles | قمت ببساطة بتتبع المخلوق الذي تسبب في قلقكِ |
On dit que la créature qui en résulterait porterait leur marque, mais pas leur maladie. | Open Subtitles | ينص العلم أن المخلوق الناتج يحمل بصماته، لكن لا يحمل الأصابه بهم. |
Cette mystérieuse créature apparaît presque jamais sur la surface des dunes. | Open Subtitles | هذا المخلوق الغامض يبدو نادرًا على سطح الكثبان الرملية |
Je préférerais me tuer, plutôt que d'être infectée par cette créature. | Open Subtitles | فسأدمر نفسي، بدلاً من أن أسمح لهذا المخلوق بإصابتي |
Voulez-vous dire que cette chose va être là ce soir? | Open Subtitles | أتعني أنّ ذلك المخلوق سيكون طليقاً هنا الليلة؟ |
Et la lumière du Seigneur illuminait la vérité et démasqua les misérables créatures. | Open Subtitles | وظهر نور الحق وكشف القناع عن المخلوق البائس |
Vos amis américains ont renoncé à chercher le nid du monstre. | Open Subtitles | لقد قرر أصدقائك الأمريكيون عدم البحث عن عش المخلوق |
Je préfère être tué par cette bête plutôt que d'être sauvé par un sang-mêlé. | Open Subtitles | كنت أفضل أن يقتلني المخلوق بدلاً من أن ينقذني شخص هجين. |
Si tu as la moindre piste sur quel animal aurait pu faire autant de dommages, il serait préférable de le dire maintenant. | Open Subtitles | أتعلم إذا كان لديك أي بصيرة مهما كانت عن مانوع المخلوق الذي سبب هذه الأضرار الآن سيكون الوقت المناسب لتخبرني |
Cette sale bestiole va te tailler en pièces ! | Open Subtitles | هذا المخلوق القبيح سيقطعكم إربا إربا |