Analyse de la possibilité de construire un nouveau bâtiment permanent sur la pelouse nord | UN | تحليل الجدوى الاستثمارية لإمكانية تشييد مبنى دائم جديد في المرج الشمالي |
Ce risque est reconnu et des enseignements ont été tirés de la remise du bâtiment de la pelouse nord, qui ne s'est pas faite sans difficulté. | UN | وقد جرى الاعتراف بهذا الخطر ويجري استخلاص الدروس من التسليم الذي اكتنفته المشاكل لمبنى المرج الشمالي. |
Ainsi, le Studio 4 n'est plus disponible, et il sera plus difficile d'obtenir des salles dans le bâtiment temporaire de la pelouse nord. | UN | فعلى سبيل المثال، لم يعد استديو 4 متاحا، كما أن تأمين غرف في مبنى المرج الشمالي المؤقت سيكون أكثر صعوبة. |
De plus, le Département met en place, au deuxième étage du bâtiment temporaire de la pelouse nord, un petit centre de référence à l'usage des délégations. | UN | وتقوم الإدارة أيضا بإنشاء مركز صغير للمراجع في الطابق الثاني لمبنى المرج الشمالي المؤقت بهدف تقديم الخدمة للوفود. |
On est ici à moitié morts, et selon eux on dévalise la Banque de Grand prairie. | Open Subtitles | بينما نحن نستلقى هنا شبه أموات ويعدعون أننا سرقنا بنك المرج الوطنى الكبير |
Le mobilier du bâtiment de la pelouse nord ne pourrait pas être réutilisé dans le bâtiment du Secrétariat, mais il pourrait l'être dans le bâtiment de l'Assemblée générale ou ailleurs. | UN | وفي حين لن يكون أثاث مبنى المرج الشمالي متاحا لإعادة استعماله في مبنى الأمانة العامة، فإنه سيكون متاحا للاستعمال في مبنى الجمعية العامة أو في أماكن أخرى. |
Dans le contexte du plan-cadre d'équipement, le Bureau du Président de l'Assemblée générale a été réinstallé dans le bâtiment de la pelouse nord. | UN | وفي إطار المخطط العام لتجديد مباني المقر الجاري تنفيذه، انتقل مكتب رئيس الجمعية العامة إلى مبنى المرج الشمالي. |
Toujours sous la pelouse nord, les travaux de rénovation des locaux du troisième sous-sol, destinés aux services de publication, s'achèveront avant la fin de 2010. | UN | وسيتم الانتهاء من تجديد الطابق السفلي الثالث من مبنى المرج الشمالي الحالي من أجل وظائف النشر في عام 2010. |
Un accès conduit également directement au bâtiment de la pelouse nord à proximité de la 48e Rue, et un autre aux bâtiments de la Bibliothèque et de l'annexe sud à proximité de la 42e Rue. | UN | ويوجد أيضا مدخل مباشر إلى مبنى المرج الشمالي قرب الشارع 48، ومدخل إلى مبنيي المكتبة والملحق الجنوبي قرب الشارع 42. |
Le Bureau du Président est situé au 2e étage du bâtiment de la pelouse nord. | UN | يقع المكتب بالطابق الثاني لمبنى المرج الشمالي. الهاتف |
Le bureau du Président est situé au rez-de-chaussée du bâtiment de la pelouse nord. | UN | يقع المكتب في الطابق الأرضي لمبنى المرج الشمالي. |
Premier trimestre 2010 : Passation du marché du système de gestion des contenus numériques et d'automatisation de la radiodiffusion et du matériel connexe nécessaire pour le test de validation prévu dans le bâtiment des conférences de la pelouse nord. | UN | الربع الأول من عام 2010 شراء نظام إدارة أصول الوسائط الرقمية ونظام التشغيل الآلي للبث والمعدات ذات الصلة من أجل تنفيذ المشروع التجريبي لإثبات صحة المفهوم وجدواه في مبنى مؤتمرات المرج الشمالي. |
Grillage du chantier du bâtiment des conférences de la pelouse nord | UN | سياج موقع تشييد مبنى المؤتمرات في المرج الشمالي |
Il a demandé que le Bureau du Président dispose des bureaux dont il avait besoin dans le bâtiment de la pelouse nord, ainsi que dans le bâtiment rénové du Siège au moment de sa réinstallation. | UN | وطلبت أيضا تخصيص حيز كاف لمكتب رئيس الجمعية العامة في مبنى المرج الشمالي، وعند العودة إلى المقر، في ذلك المبنى أيضاً. |
Du fait de ces nouveaux éléments, un troisième étage a été ajouté au bâtiment de la pelouse nord. | UN | وأدت تلك التغييرات إلى الحاجة إلى تشييد طابق ثالث فوق مبنى المرج الشمالي. |
La construction du bâtiment de la pelouse nord a dépassé toutes les prévisions en termes de taille et de complexité. | UN | وقد فاق حجم وتعقيد مبنى المرج الشمالي كل التوقعات. |
Des conteneurs ont également été loués et installés dans la pelouse nord. | UN | وقد جرى نقل معظم المواد إلى مخازن مستأجرة في نيوجرسي، واستؤجرت حاويات تخزين وضعت في المرج الشمالي. |
Report du démontage du bâtiment temporaire de la pelouse nord et de l'aménagement paysager définitif de cette dernière | UN | إرجاء إزالة مبنى المرج الشمالي وتركيب المناظر الطبيعية النهائية في المرج الشمالي |
Report du démontage du bâtiment temporaire de la pelouse nord et de l'aménagement paysager définitif de cette dernière | UN | إرجاء إزالة مبنى المرج الشمالي وتركيب المناظر الطبيعية النهائية في المرج الشمالي |
Ils ont dit avoir trouvé un tueur d'ours dans la prairie, mais il me semble qu'ils ont emmené un homme du chemin de fer loin de chez lui. | Open Subtitles | قالوا بأنّهم وجدوا قاتل دب على المرج ولكن يبدو لي أنهم وجدوا |
Puis-je suggérer que nous campions dans ce pré là-bas loin des coups de fusils de cet endroit lugubre ? | Open Subtitles | هل لي أن أقترح أنن نخيم هنالك في المرج بعيداً عن الطلقات النارية وهذا المكان الكئيب |
194. Hilal Osman Mursi Hilal aurait été passé à tabac par des membres du personnel de la prison de Marg le 21 mai 1993. | UN | ٤٩١- هلال عثمان مرسي هلال ادﱡعي أن موظفين في سجن المرج اعتدوا عليه في ١٢ أيار/مايو ٣٩٩١. |
Une petite section deviendra opérationnelle dans le bâtiment temporaire des conférences du jardin nord afin de fournir des services d'information aux délégations. | UN | وسيبدأ تشغيل فرع صغير في مبنى مؤتمرات المرج الشمالي المؤقت بهدف توفير خدمات إعلامية للوفود. |