La prochaine fois, nous allons nous pencher sur l'avenir de l'Afrique et de sa faune. | Open Subtitles | في المره القادمه, سوف نتطلع الى مستقبل اقريقيا وماستحول اليه الامور وبراريها. |
Le seul problème avec moi et Vanessa cette fois, c'est toi. | Open Subtitles | المشكله الوحيده بينى وبين فانيسا هذه المره هى أنت |
Ce n'est pas la première fois où je reçois de l'antivenin. | Open Subtitles | هذه ليست المره الاولى التى احقن بها بمضاد السم. |
Attrape un yaourt frais et monte dedans. Bon sang, mec. C'est la troisième fois aujourd'hui. | Open Subtitles | خذ لك عصير فواكه وادخل معي زلقت , هذه المره الثالثه اليوم |
Mais cette fois-ci, cette dernière fois, si j'avais été là, ce serait pas la merde. | Open Subtitles | إنها المره الآخيره، إن لم أكن هناك لما كُنا فى تلك الفوضى |
Je peux faire une salade et on dîne ensemble, comme on l'a fait une seule et unique fois il y a plus de 5 mois. | Open Subtitles | أستطيع تغيير سلطه إلى عشاء لأثنين مثل مافعلنا تلك المره ولم نفعلها ثانيه أتعلم أن ذلك كان قبل خمس اشهر |
Ce n'est pas la première fois que Dougal et lui se querellent, Dieu le sait. | Open Subtitles | أنها بالكاد المره الاولى التي يكون فيها هو ودوغال على خلاف,والله أعلم |
Une fois, avec ma sœur, on était au drive-in, et quand on s'est arrêtées pour commander, elle s'est mise à rire sans aucune raison. | Open Subtitles | في تلك المره كنا انا وأختي في طلبات السياره وعندما توقفنا للمايكروفون للطلب بدأت بالضحك فجأة بدون سبب حقيقي |
C'était la première fois de ma vie que j'étais en dehors des murs du château et personne ne savait où j'étais. | Open Subtitles | تلك كانت المره الاولى في حياتي التي اكون فيها خارج اسوار القصر ولا احد كان عليم بمكاني |
bien au moins je dois dire au revoir cette fois ci | Open Subtitles | حسناً على الأقل أمكنني أن أقول وداعاً هذه المره |
Et la prochaine fois que vous frappez quelqu'un, essayez de donner un coup plus sec. | Open Subtitles | اوه و المره القادمه عندما تلكم وجه حاول ان تضرب ب الكوع. |
Tu as porté la hache de Da la dernière fois. | Open Subtitles | أعطني إياها. لقد أخذت فأس والدنا المره الماضيه. |
S'il se déclare en faillite, ce sera la 3e fois. | Open Subtitles | وإن تقدم بطلب إفلاس ستكون هذه المره الثالثه |
Personne n'a été ici depuis la dernière fois qu'on a montré la propriété et c'était il y a environ 6 mois. | Open Subtitles | لم ينزل احد الي هنا منذ المره السابقه التي عرضنا فيها الملكية وهذا كان منذ ستة أشهر |
Si vous refusez, la prochaine fois, je vous passerai les menottes. | Open Subtitles | ابتعد الان المره القادمه التى اراك سأضع الاصفاد بيديك |
Sauf que cette fois, mes tactiques de ninja ne suffiront pas pour les convaincre. | Open Subtitles | فقط هذه المره حركاتي الراقصة الحلوه لن تكون كافية لان تقنعهم |
C'est au moins la quatrième fois que tu le rencontres. | Open Subtitles | انها المره الرابعه على الاقل التى تقابيلينه فيها |
Et la fois ou tes parents m'ont emmené au Mexique. | Open Subtitles | وتلك المره التي اخذني والداك فيها الى المكسيك |
Partez tant que vous le pouvez, car la prochaine fois, on ne sera pas amis. | Open Subtitles | اهرب بينما تستطيع لاننا عندما نتقابل المره القادمه لن نكون مثل الاصدقاء |
Très bien. Donc vous vous decidez à nous rejoindre cette fois-ci. | Open Subtitles | جيد جدا , إذن قررت الانضمام لها هذه المره |
Tu as assuré ce coup-ci. Quelle magnifique surprise. | Open Subtitles | لقد فعلتها هذه المره يالها من هدية ميلاد |
Si vous répondez encore à un tel appel, qui sait ? | Open Subtitles | في المره القادمة عندما تأتي هكذا من يعلم ؟ |