"المطر" - Traduction Arabe en Français

    • pluie
        
    • pluies
        
    • pleut
        
    • Rain
        
    • pleuvoir
        
    • pleuve
        
    • précipitations
        
    • plu
        
    • pluviales
        
    • pleuvra
        
    • pluviométrie
        
    Je suis resté figé sous la pluie quelques instants, incrédule à l'idée que je ne reverrai plus jamais ma maison. UN فوقفت في المطر لحظات قليلة لا أستطيع فيها أن أصدق أنني لن أرى بيتي مرة أخرى إلى الأبد.
    En cas de pluie dans les jours qui suivent le traitement, le ruissellement pouvait également faire courir un risque important aux organismes aquatiques. UN وهناك خطر محتمل عال على الكائنات المائية من مياه السيح إذا هطل المطر خلال أيام من تاريخ الاستخدام.
    "J'adore la beauté des choses sous la pluie," dit Alice. Open Subtitles احب منظر الاشياء وهي تبدو رائعة في المطر
    Ces dernières installations sont destinées à remplacer les ponts qui ont été emportés pendant la saison des pluies. UN وهذه اﻷخيرة لازمة لتحل محل الجسور التي تآكلت أثناء موسم المطر.
    Il pleut trop pour distinguer clairement. On dirait un périscope. Open Subtitles المطر يجعل الرؤيه غير واضحه يبدو انها منظار
    Tom Cruise qui râle contre Rain Man ? C'est ma vie. Open Subtitles شاهدتم كيف دائما توم كروز ما يهزم رجل المطر
    On aura sûrement une grosse tempête, de la pluie, mais l'ouragan ne peut arriver jusqu'à nous. Open Subtitles ربما تأتينا ,زوبعة قوية,بعض المطر لكن لا يمكن للإعصار أن يصل إلينا هنا
    L'acidité de la pluie rouge doit avoir brûlé les terres. Open Subtitles لقد ذوبت الحمضيّة في المطر الأحمر التربة السطحية
    De la pluie et du tonnerre. Ça explosait dans sa tête. Open Subtitles تردد صوت المطر والرعد في رأسها كوقع طلقات الرصاص.
    A travers le rideau anti-moisissure, on devine la pluie qui tombe sur le camping de la Manga Del Mar Menor. Open Subtitles خلال الستائر المضادة للعفن يمكنك أن تسمع المطر ينهمر على أرضية مجمّع مانغا دل مار مينور
    Si tu peux avoir du Jakk, je peux te montrer comment passer à travers la pluie. Open Subtitles أذا اساطعت أن تؤمن المخدر سأريك طريقة تستطيع التخلص فيها من أخطار المطر
    Sinon, je sélectionne une personne que j'expédie sous la pluie. Open Subtitles سأخذ شخصاً من الموجودين وأضعه أمام المطر الأسود
    Je suis sûr que intelligente pluie allait le péché qui a brisé le sceau. Open Subtitles كنت متأكدا ان المطر الذكي هو الخطيئه التي سوف تكسر الختم
    Vous devriez être capable de faire ça les yeux bandés, la nuit, sous la pluie. Open Subtitles يجب أن تستطيع أن تفعل هذا معصوب العينين, في الليل, في المطر.
    jesors Comme le soleil après la pluie prêtà brillerpasletempsd'êtreplayin'Se sentir bien vaobtenirobtenircequeje,ce que je veux Gonna show every-everybody commentje,commentjeflaunt Open Subtitles أنا آتيه كالشمس بعد المطر مستعدة للإشراق لا وقت لللعب علي الذهاب و الحصول على ما أريده
    ♪ Ou assise à l'arrière regardant la pluie lente ♪ Open Subtitles ♪أو عند المقعد الخلفّي تشاهدين المطر الخفيف يهطل♪
    Mais la pluie le jour de ton mariage est un merveilleux signe de fertilité. Open Subtitles لكن أتعلمين ان المطر في يوم زواجك يعني أشياء حسنة للخصوبة
    Si vous voulez être un faiseur de pluie, vous pouvez faire de la pluie. Open Subtitles إن كنت تريد أن تصبح صانع المطر تستطيع أن تبتكر المطر
    À Cuba, les précipitations n’ont représenté en moyenne que 50 à 70 % des précipitations normales pendant la saison des pluies, mais elles ont été très largement supérieures à la moyenne pendant la saison sèche, prenant la forme de pluies torrentielles et brèves. UN وفي كوبا، بلغ متوسط سقوط اﻷمطار نحو ٥٠ إلى ٧٠ في المائة فقط من المعتاد خلال موسم المطر ولكنه كان أكثر بكثير من المتوسط خلال موسم الجفاف، فكان ينهمر انهمارا حادا في نوبات قصيرة.
    La bonne écriture ne vous dit pas qu'il pleut... ça vous laisse ressentir ce que c'est d'être mouillé. Open Subtitles الكاتب الجيد لا يخبرك بأنها تمطر بل يجعلك تشعر بذلك المطر
    Je t'ai chargé de compter les votes parce que je pensais que les gens comme toi et Rain Man étiez super doués pour compter. Open Subtitles لقد أعطيتك فقط مهمة فرز الأصوات لإنني إعتقدت أنكِ من أنواع رجال المطر
    Il a commencé à pleuvoir le jour même. Nous n'avons pas pu sortir pendant trois jours. Open Subtitles بدأ المطر بالهطول بذلك اليوم بالذات لم نتمكن من الخروج لمدة ثلاثة أيام
    Il aurait fallu qu'il pleuve beaucoup plus longtemps pour que le sol soit mouillé. UN ولكي يحدث بلل على الأرض، يلزم أن يستمر المطر لفترة طويلة بعض الشيء.
    La température moyenne est de 8 °C et la surface émergée reçoit entre 500 et 900 mm de précipitations par an. UN ويبلغ متوسط درجة الحرارة في الدانمرك ٨ درجات مئوية ويبلغ معدل هطول المطر سنويا ما يتراوح بين ٠٠٥ و٠٠٩ مليمتر.
    Il avait peut-être plu très légèrement, mais pas suffisamment pour laisser des traces. UN وقال إنه يعتقد أنه ربما تكون قد سقطت قطرات قليلة من المطر ولكنه لا يظن أن هذا يمكن أن يؤدي إلى بلل الأرض.
    Pour les usages ménagers, la Water and Power Authority dessale l'eau de mer et recueille les eaux pluviales. UN وتقوم هيئة المياه والكهرباء بتحلية المياه وتجميع مياه المطر للاستخدام المنـزلي.
    On ira sur la grande roue quand il ne pleuvra plus? Open Subtitles هل يمكننا الذهاب للساقية الدوارة عندما يتوقف المطر ؟
    Une attention particulière devrait être accordée aux cultures xérophiles ainsi qu'aux systèmes d'exploitation acceptant une pluviométrie irrégulière. UN وينبغي إيلاء اهتمام خاص أيضا للمحاصيل المقاومة للجفاف والنظم الزراعية التي تستطيع التغلب على هطول المطر بدون انتظام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus