L'animateur a cité trois points fondamentaux du débat intéressant les travaux du Groupe de travail à composition non limitée. | UN | وقد انتقى مدير حلقة النقاش ثلاث نقاط رئيسية من المناقشة، تتعلق بعمل هذا الفريق العامل المفتوح العضوية. |
La poursuite des activités du Groupe de travail à composition non limitée sur le vieillissement est cruciale à cet égard. | UN | يعد العمل المستمر الذي يقوم به الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بالشيخوخة حاسماً في هذا الصدد. |
Groupe de travail à composition non limitée de la Conférence internationale sur la gestion | UN | الفريق العامل المفتوح العضوية التابع للمؤتمر الدولي المعني بإدارة المواد الكيميائية |
Les frais de participation sont prévus pour 60 participants aux réunions du Groupe de travail à composition non limitée en 2015 et 2016. | UN | وُضعت تكاليف المشاركة على أساس حضور نحو 60 مشاركاً اجتماعات الفريق العامل المفتوح العضوية في عامي 2015 و2016. |
Rapport du Groupe de travail spécial intersessions à composition non limitée chargé des questions financières | UN | تقرير الفريق العامل المخصص المفتوح العضوية الذي ينعقد بين الدورات والمعني بالتمويل |
Rapport du Groupe de travail spécial intersessions à composition non limitée chargé des questions financières | UN | تقرير الفريق العامل المخصص المفتوح العضوية الذي ينعقد بين الدورات والمعني بالتمويل |
Le Conseil de sécurité lui-même a pris quelques initiatives importantes, accueillies favorablement par la suite par le Groupe de travail à composition non limitée. | UN | واتخذ مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة بعض المبادرات اﻹيجابية، التي لقيت ترحيبا فيما بعد من الفريق العامل المفتوح العضوية. |
Groupe de travail à composition non limitée sur les programmes | UN | الفريق العامل المفتوح العضوية المعني ببرامج التكيف الهيكلي |
Groupe de travail à composition non limitée sur un protocole | UN | الفريق العامـل المفتوح العضوية المعني بوضع بروتوكول اختياري |
Groupe de travail à composition non limitée sur le non-respect | UN | الفريق العامل المخصص المفتوح العضوية المعني بعدم الامتثال |
Cela fait 14 ans que le Groupe de travail à composition non limitée débat de la réforme du Conseil de sécurité. | UN | وظل إصلاح مجلس الأمن قيد المناقشة في الفريق العامل المفتوح العضوية على مدى الـ 14 سنة الماضية. |
Le Groupe de travail à composition non limitée avait examiné la question à sa vingt-septième réunion et était parvenu à un consensus. | UN | وكان الفريق العامل المفتوح العضوية قد بحث المسألة أثناء اجتماعه السابع والعشرين وتوصل إلى توافق في الآراء بشأنها. |
Rapport du groupe de travail intergouvernemental intersessions à composition non limitée | UN | تقرير الفريق الحكومي الدولي المفتوح العضوية العامل بين الدورات |
Rapport du groupe de travail intergouvernemental intersessions à composition non limitée | UN | تقرير الفريق الحكومي الدولي المفتوح العضوية العامل بين الدورات |
Groupe de travail à composition non limitée sur un protocole facultatif | UN | الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بوضع بروتوكول اختياري للعهـد |
iii) Coprésidents du Groupe de travail à composition non limitée | UN | ' 3` الرئيسان المشاركان للفريق العامل المفتوح العضوية |
iii) Coprésidents du Groupe de travail à composition non limitée; | UN | ' 3` الرئيسان المشاركان للفريق العامل المفتوح العضوية. |
iii) Coprésidents du Groupe de travail à composition non limitée; | UN | ' 3` الرئيسان المشاركان للفريق العامل المفتوح العضوية. |
Groupe de travail à composition non limitée sur un protocole facultatif à la Convention relative aux droits de l'enfant | UN | الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بوضع بروتوكول اختياري لاتفاقية حقوق الطفل من أجل إتاحة إجراء لتقديم البلاغات |
Sauter du Groupe de travail à composition non limitée à une conférence internationale ne contribuera certainement pas à l'instauration d'une paix internationale. | UN | إن الانتقال السريع من الفريق العامل المفتوح العضوية إلى عقد مؤتمر دولي ليس من المرجح أن يخدم غرض تحقيق السلام الدولي. |
Prenant note également des activités du groupe de travail ouvert sur les objectifs de développement durable, | UN | وإذ تحيط علماً أيضاً بنشاط الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة، |
La délégation pakistanaise appuie la création d'un groupe de travail à participation non limitée chargé d'examiner les différentes questions relatives à ce point de l'ordre du jour. | UN | إن وفد باكستان يؤيد إنشاء الفريق العامل المفتوح العضوية لينظر في مختلف المسائل المتعلقة بهذا البند من جـــدول اﻷعمــال. |
J'ai l'honneur de vous communiquer le compte rendu succinct de la deuxième réunion informelle ouverte à tous consacrée à la question de la prévention d'une course aux armements dans l'espace, organisée par la Fédération de Russie. | UN | أتشرف بأن أُحيل إليكم ملخص أعمال الاجتماع الثاني غير الرسمي المفتوح العضوية الذي نظمه الاتحاد الروسي بشأن مسألة منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي. |
Au cours de la trentième réunion du Groupe de travail à composition limitée, le Groupe de l'évaluation a rendu compte des progrès réalisés. | UN | وقدّم فريق التقييم في الاجتماع الثلاثين للفريق العامل المفتوح العضوية بياناً بأحدث التطورات في هذا المجال. |