"الملكي" - Traduction Arabe en Français

    • royal
        
    • royale
        
    • monarchie
        
    • privé
        
    • roi
        
    • souveraine
        
    • royales
        
    • Port-Réal
        
    • Couronne
        
    • impériale
        
    • Port
        
    • reine
        
    • royalistes
        
    • monarchique
        
    • Sceau
        
    Il organise également une formation pratique à l'étranger, par exemple à l'Institut tropical royal à Amsterdam. UN كما أنه يقوم بتنظيم تدريب عملي في الخارج، وذلك مثلاً في المعهد الاستوائي الملكي في أمستردام.
    C'était lumineux, brillant, et ça a navigué du gobelet commémoratif du bébé royal, jusqu'au trophée de cornhole de papa (un genre de pétanque). Open Subtitles على أي حال، كان هناك بعض الإضاءة واللمعان وأبحرت من تمثال الطفل الملكي التذكاري حتى تذكار أبي اليدوي
    Prétendre qu'il n'y a pas un dispositif qui pourrait tuer des centaines d'innocents ou de prétendre que nous sommes encore un couple royal heureux. Open Subtitles التظاهر أنه ليس هناك أداه يمكن أن تقتل المئات من الأبرياء أو التظاهر بأننا لا نزال الثنائي الملكي السعيد
    En 1996, il a été nommé directeur de la Cour royale, l'un des postes les plus importants de Jordanie. UN وعين السيد الخصاونة في عام ١٩٩٦ رئيسا للديوان الملكي الهاشمي. وهو من أعلى مناصب الدولة في اﻷردن.
    L'Armée royale marocaine et les forces du Frente POLISARIO ont continué de collaborer avec les observateurs militaires. UN واستمر التعاون مع المراقبين العسكريين من جانب كل من الجيش المغربي الملكي وقوات جبهة البوليساريو.
    On fait tomber cette tour et on fonce au palais royal. Open Subtitles سوف ندمر هذا البرج و نتجه إلى القصر الملكي
    Tous les hôtels que j'ai possédé ont décroché le trophée des 5 Diamants de "royal Review". Open Subtitles كل فندق أمتلكه حاز الجائزة الفندق الملكي : خمس ماسات فندق سيجارو :
    "et le caveau voisin au mien au Cimetière Mont royal, Open Subtitles وأريدك ان تشاركيني بجانب مقبرتي في الجبل الملكي
    Ça fait 25 ans que je travaille au royal Celtic Museum. Open Subtitles خمس وعشرون سنة أنا كُنْتُ في المتحف الكيلتي الملكي.
    J'ai essayé Londres. J'ai une amie au royal Free Hospital. Open Subtitles حاولـت مع صديقـة لي في مستشفى لندن الملكي
    Hmm, c'est plus un bleu royal et c'est plus un bleuet. Open Subtitles هذا كالأزرق الملكي و هذا أشبه بنبات القَنْطَرْيون العَنْبَريّ
    Ils ont retardé le mariage royal de 45 minutes pour lui. Open Subtitles لقد اخرو الزفاف الملكي خمسة واربعون دقيقة من اجله
    Il aurait été dommage de perdre ton temps à Port royal. Open Subtitles ومن العار لك أن تضيع مواهبك في الميناء الملكي
    Détaché en 1990 auprès de la Cour royale, il est devenu le Conseiller juridique du Prince héritier El-Hassan bin Talal. UN وفي عام ١٩٩٠ أعير للبلاط الملكي حيث عمل مستشارا قانونيا لولي العهد اﻷمير الحسن بن طلال.
    Sport: Premier Vice-Président de la Fédération royale marocaine de golf Titulaire de l'ordre du mérite sportif au grade exceptionnel UN الألعاب الرياضية: النائب الأول لرئيس الاتحاد الملكي المغربي للغولف حاصل على وسام الاستحقاق الرياضي من الدرجة العليا
    Son Altesse royale Prince héritier Moulay Rachid Royaume du Maroc UN صاحب السمو الملكي الأمير مولاي رشيد المملكة المغربية
    Très bien-vois qui tu peux trouver parmi la Garde royale. Open Subtitles حسنٌ, فلترَ من ستجده ملائماً من الحرس الملكي
    Puis-je vous présenter le nouveau membre de la garde royale ? Open Subtitles اسمحي لي أن أقدم لكِ أجدد أعضاء الحرس الملكي
    "C'est avec le coeur lourd que nous avons désormais la confirmation que Sa royale Altesse Prince Robert a disparu. Open Subtitles 'ومن بقلوب مثقلة بالأحزان ان لدينا الان تأكيدات أن صاحب السمو الملكي الأمير روبرت ذهابه.
    Le capitaine Michel Micombero, tutsi de la province de Bururi, a renversé la monarchie et proclamé la Première République. UN وأطاح النقيب ميشيل ميكومبيرو، وهو توتسي من مقاطعة بوروري، بالنظام الملكي وأعلن قيام الجمهورية اﻷولى.
    Cette idée est en contradiction avec une décision antérieure du Conseil privé selon laquelle le chapitre 13 établit certains droits. UN ويتنافى هذا الرأي مع قرار سابق اتخذه المجلس الملكي ويفيد بأن المادة 13 تعطي بعض الحقوق.
    Les habits royaux de notre défunt roi. Ils te reviennent. Open Subtitles هذا كان الرداء الملكي لملكنا، والآن صار لك
    132. Procédure: L'ordonnance souveraine no 2.984 du 16 avril 1963 fixe les règles de la procédure devant le Tribunal suprême. UN 132- الإجراءات: يحدد الأمر الملكي رقم 2984 المؤرخ 16 نيسان/أبريل 1963 قواعد الإجرءات التي تُتبع أمام المحكمة العليا.
    Forces armées royales cambodgiennes et Gendarmerie royale UN القوات المسلحة الملكية الكمبودية والدرك الملكي
    Il y a peu de lits de plumes d'ici à Port-Réal. Open Subtitles ثمة القليل من الأفرشة الريشية من هنا للبلاط الملكي
    Les amis, c'est un des gars qui a volé ma Couronne. Open Subtitles هذا واحد من الثلاثة الذين سرقوا العرش الملكي مني.
    Puis-je vous présenter Son altesse impériale, Ia Grande-duchesse Anastasia. Open Subtitles أسمحوا لي أن أقدم صاحبة السمو الملكي الدوقة أناستاشيا؟
    Je serais une princesse, et même une vraie reine un jour. Open Subtitles ولقب الماربورغ الملكي سأكون أميرة ويوماً ما سأكون ملكة
    Quelques petits partis royalistes demeurent fidèles à la monarchie. UN وظلت بعض الأحزاب الملكية الصغيرة محافظة على ولائها للنظام الملكي.
    L'actuel système monarchique remontait au XVe siècle, époque qui avait marqué aussi l'établissement de l'islam en tant que religion officielle du pays. UN أما النظام الملكي القائم فيعود تاريخه إلى القرن الخامس عشر، وهو أيضاً تاريخ اعتماد الإسلام ديانة رسمية للبلد.
    - Dites-moi, pourquoi votre Sceau est-il semblable au Sceau royal anglais ? Open Subtitles لماذا ختمكَ مشابه جدا للختم الملكي الإنجليزي؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus