Il organise également une formation pratique à l'étranger, par exemple à l'Institut tropical royal à Amsterdam. | UN | كما أنه يقوم بتنظيم تدريب عملي في الخارج، وذلك مثلاً في المعهد الاستوائي الملكي في أمستردام. |
C'était lumineux, brillant, et ça a navigué du gobelet commémoratif du bébé royal, jusqu'au trophée de cornhole de papa (un genre de pétanque). | Open Subtitles | على أي حال، كان هناك بعض الإضاءة واللمعان وأبحرت من تمثال الطفل الملكي التذكاري حتى تذكار أبي اليدوي |
Prétendre qu'il n'y a pas un dispositif qui pourrait tuer des centaines d'innocents ou de prétendre que nous sommes encore un couple royal heureux. | Open Subtitles | التظاهر أنه ليس هناك أداه يمكن أن تقتل المئات من الأبرياء أو التظاهر بأننا لا نزال الثنائي الملكي السعيد |
En 1996, il a été nommé directeur de la Cour royale, l'un des postes les plus importants de Jordanie. | UN | وعين السيد الخصاونة في عام ١٩٩٦ رئيسا للديوان الملكي الهاشمي. وهو من أعلى مناصب الدولة في اﻷردن. |
L'Armée royale marocaine et les forces du Frente POLISARIO ont continué de collaborer avec les observateurs militaires. | UN | واستمر التعاون مع المراقبين العسكريين من جانب كل من الجيش المغربي الملكي وقوات جبهة البوليساريو. |
On fait tomber cette tour et on fonce au palais royal. | Open Subtitles | سوف ندمر هذا البرج و نتجه إلى القصر الملكي |
Tous les hôtels que j'ai possédé ont décroché le trophée des 5 Diamants de "royal Review". | Open Subtitles | كل فندق أمتلكه حاز الجائزة الفندق الملكي : خمس ماسات فندق سيجارو : |
"et le caveau voisin au mien au Cimetière Mont royal, | Open Subtitles | وأريدك ان تشاركيني بجانب مقبرتي في الجبل الملكي |
Ça fait 25 ans que je travaille au royal Celtic Museum. | Open Subtitles | خمس وعشرون سنة أنا كُنْتُ في المتحف الكيلتي الملكي. |
J'ai essayé Londres. J'ai une amie au royal Free Hospital. | Open Subtitles | حاولـت مع صديقـة لي في مستشفى لندن الملكي |
Hmm, c'est plus un bleu royal et c'est plus un bleuet. | Open Subtitles | هذا كالأزرق الملكي و هذا أشبه بنبات القَنْطَرْيون العَنْبَريّ |
Ils ont retardé le mariage royal de 45 minutes pour lui. | Open Subtitles | لقد اخرو الزفاف الملكي خمسة واربعون دقيقة من اجله |
Il aurait été dommage de perdre ton temps à Port royal. | Open Subtitles | ومن العار لك أن تضيع مواهبك في الميناء الملكي |
Détaché en 1990 auprès de la Cour royale, il est devenu le Conseiller juridique du Prince héritier El-Hassan bin Talal. | UN | وفي عام ١٩٩٠ أعير للبلاط الملكي حيث عمل مستشارا قانونيا لولي العهد اﻷمير الحسن بن طلال. |
Sport: Premier Vice-Président de la Fédération royale marocaine de golf Titulaire de l'ordre du mérite sportif au grade exceptionnel | UN | الألعاب الرياضية: النائب الأول لرئيس الاتحاد الملكي المغربي للغولف حاصل على وسام الاستحقاق الرياضي من الدرجة العليا |
Son Altesse royale Prince héritier Moulay Rachid Royaume du Maroc | UN | صاحب السمو الملكي الأمير مولاي رشيد المملكة المغربية |
Très bien-vois qui tu peux trouver parmi la Garde royale. | Open Subtitles | حسنٌ, فلترَ من ستجده ملائماً من الحرس الملكي |
Puis-je vous présenter le nouveau membre de la garde royale ? | Open Subtitles | اسمحي لي أن أقدم لكِ أجدد أعضاء الحرس الملكي |
"C'est avec le coeur lourd que nous avons désormais la confirmation que Sa royale Altesse Prince Robert a disparu. | Open Subtitles | 'ومن بقلوب مثقلة بالأحزان ان لدينا الان تأكيدات أن صاحب السمو الملكي الأمير روبرت ذهابه. |
Le capitaine Michel Micombero, tutsi de la province de Bururi, a renversé la monarchie et proclamé la Première République. | UN | وأطاح النقيب ميشيل ميكومبيرو، وهو توتسي من مقاطعة بوروري، بالنظام الملكي وأعلن قيام الجمهورية اﻷولى. |
Cette idée est en contradiction avec une décision antérieure du Conseil privé selon laquelle le chapitre 13 établit certains droits. | UN | ويتنافى هذا الرأي مع قرار سابق اتخذه المجلس الملكي ويفيد بأن المادة 13 تعطي بعض الحقوق. |
Les habits royaux de notre défunt roi. Ils te reviennent. | Open Subtitles | هذا كان الرداء الملكي لملكنا، والآن صار لك |
132. Procédure: L'ordonnance souveraine no 2.984 du 16 avril 1963 fixe les règles de la procédure devant le Tribunal suprême. | UN | 132- الإجراءات: يحدد الأمر الملكي رقم 2984 المؤرخ 16 نيسان/أبريل 1963 قواعد الإجرءات التي تُتبع أمام المحكمة العليا. |
Forces armées royales cambodgiennes et Gendarmerie royale | UN | القوات المسلحة الملكية الكمبودية والدرك الملكي |
Il y a peu de lits de plumes d'ici à Port-Réal. | Open Subtitles | ثمة القليل من الأفرشة الريشية من هنا للبلاط الملكي |
Les amis, c'est un des gars qui a volé ma Couronne. | Open Subtitles | هذا واحد من الثلاثة الذين سرقوا العرش الملكي مني. |
Puis-je vous présenter Son altesse impériale, Ia Grande-duchesse Anastasia. | Open Subtitles | أسمحوا لي أن أقدم صاحبة السمو الملكي الدوقة أناستاشيا؟ |
Je serais une princesse, et même une vraie reine un jour. | Open Subtitles | ولقب الماربورغ الملكي سأكون أميرة ويوماً ما سأكون ملكة |
Quelques petits partis royalistes demeurent fidèles à la monarchie. | UN | وظلت بعض الأحزاب الملكية الصغيرة محافظة على ولائها للنظام الملكي. |
L'actuel système monarchique remontait au XVe siècle, époque qui avait marqué aussi l'établissement de l'islam en tant que religion officielle du pays. | UN | أما النظام الملكي القائم فيعود تاريخه إلى القرن الخامس عشر، وهو أيضاً تاريخ اعتماد الإسلام ديانة رسمية للبلد. |
- Dites-moi, pourquoi votre Sceau est-il semblable au Sceau royal anglais ? | Open Subtitles | لماذا ختمكَ مشابه جدا للختم الملكي الإنجليزي؟ |