"الموظفين السابقين" - Traduction Arabe en Français

    • anciens fonctionnaires
        
    • ancien fonctionnaire
        
    • anciens employés
        
    • anciens membres du personnel
        
    IV. Réemploi pour six mois ou plus d'anciens fonctionnaires UN النسبة المئوية للنساء من بين المتقاعدين من الموظفين السابقين
    Recouvrement des fonds détournés par des fonctionnaires ou d'anciens fonctionnaires UN استعادة اﻷموال المختلسة من الموظفين ومن الموظفين السابقين
    Le Secrétaire général estime que cette procédure peut encourager les anciens fonctionnaires à régler leurs dettes à l'égard de l'Organisation. UN ويعتقد اﻷمين العام أن هذا اﻹجراء قد يشجع الموظفين السابقين على سداد المبالغ المستحقة عليهم للمنظمة.
    Emploi de retraités et d'anciens fonctionnaires retraités et prorogation d'engagements après l'âge réglementaire de la cessation de service UN استخدام المتقاعدين والمتقاعدين من الموظفين السابقين وتمديد تعيين الموظفين بعد السن الإلزامية لإنهاء الخدمة
    Enquête sur une affaire de trafic d'or et des fautes professionnelles imputables à un ancien fonctionnaire de la MINUL UN التحقيق في تهريب ذهب وسوء السلوك بوجه عام من جانب أحد الموظفين السابقين في بعثة الأمم المتحدة في ليبريا
    Dans le même bureau, deux anciens fonctionnaires avaient frauduleusement reproduit et encaissé des chèques émis par la Commission, pour un montant total de 179 365 dollars. UN 498 - وفي نفس المكتب، احتال اثنان من الموظفين السابقين على نسخ وصرف شيكات على حساب اللجنة بمبلغ 365 179 دولارا.
    Les anciens fonctionnaires et les non-fonctionnaires semblent moins concernés par les aspects relatifs au travail et à la carrière. UN ويبدو أن الموظفين السابقين والعاملين من غير الموظفين أقل انشغالات بمسائل الوظائف والحياة الوظيفية.
    De ce fait, les anciens fonctionnaires retraités sont la principale source de ce type de spécialistes. UN ولهذا فإن الموظفين السابقين المتقاعدين هم المصدر الرئيسي لهذه الخبرة.
    La question sera résolue dans un avenir proche en tenant compte au maximum de l'intérêt des anciens fonctionnaires. UN وسوف يتم حل المشكلة في مستقبل قريب على أن توضع في الاعتبار إلى أقصى حد مصلحة الموظفين السابقين.
    Un groupe d'anciens fonctionnaires était aussi séparé du reste des internesdétenus. UN وكانت مجموعة من الموظفين السابقين في القطاع العام منفصلة عن باقي المحتجزين.
    Rapport du Secrétaire général sur l'emploi d'anciens fonctionnaires retraités UN تقرير الأمين العام عن استخدام المتقاعدين من الموظفين السابقين
    Rapport du Secrétaire général sur l'emploi d'anciens fonctionnaires retraités UN تقرير الأمين العام عن استخدام المتقاعدين من الموظفين السابقين
    Emploi d'anciens fonctionnaires ayant reçu le versement de départ au titre de la liquidation des droits, UN استخدام الموظفين السابقين الذين حصلوا على تسوية انسحاب، حسب نوع التعاقد صغر
    Emploi d'anciens fonctionnaires ayant reçu le versement de départ au titre de la liquidation UN استخدام الموظفين السابقين الذين حصلوا على تسوية انسحاب، حسب الكيان
    Emploi d'anciens fonctionnaires ayant reçu le versement de départ au titre de la liquidation des droits, par nationalité et par sexe, 2002-2003 UN استخدام الموظفين السابقين الذين حصلوا على تسوية انسحاب حسب بلد المنشأ ونوع الجنس أستراليا الدانمراك
    Analyse de l'emploi d'anciens fonctionnaires retraités UN ثانيا - تحليل استخدام المتقاعدين من الموظفين السابقين
    La section V et le tableau 7 de l'annexe contiennent des informations sur l'emploi d'anciens fonctionnaires retraités qui occupent des postes où ils sont amenés à participer à la prise de décisions. UN ويتضمن الفرع الخامس والجدول 7 معلومات عن استخدام المتقاعدين من الموظفين السابقين في مناصب اتخاذ القرار.
    Nombre d'anciens fonctionnaires retraités remployés UN عدد المتقاعدين من الموظفين السابقين المستخدمين
    Enquête sur des menaces proférées par un ancien fonctionnaire de la MINUL UN التحقيق في تهديدات أطلقها أحد الموظفين السابقين في بعثة الأمم المتحدة في ليبريا
    Tous ont un alibi, pas d'antécédents, tout comme les anciens employés. Open Subtitles جميع أليبيد وليس السابقة على أي من 'م، كما هو الحال مع الموظفين السابقين.
    La fermeture tardive des comptes d'anciens membres du personnel risque de faciliter l'accès non autorisé à des informations confidentielles. UN إن التأخر في إغلاق حسابات الموظفين السابقين قد يفضي إلى الوصول غير المأذون إلى معلومات سرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus