Le combustible fugitif provenant de l'exploitation du charbon est pris en considération. Cela représente environ 75 % du total des émissions de méthane. | UN | وانبعاث الوقود الهارب من تعدين الفحم مأخوذ بعين الاعتبار، اﻷمر الذي يعطي حوالي ٥٧ في المائة من إجمالي انبعاثات الميثان. |
Eh bien, peut-être commencer avec la partie fugitif et puis... | Open Subtitles | حسناَ, فقط تحدثي بخصوص الهارب من وجه العدالة |
Le fugitif a été la 3e plus grosse recette de 1993. | Open Subtitles | فيلم الهارب كان ثالث أفضل فيلم بالأرباح عام 1993 |
Ecoute, parce que tu es en fuite, quelqu'un est après toi. | Open Subtitles | أجل، لأنكَ في تعداد الهارب هُناك شخص يسعى لك. |
Les émissions fugaces de combustible ont également représenté une part non négligeable des émissions totales de CH4 pour certaines Parties. | UN | كما كانت انبعاثات الوقود الهارب تمثل نسبة كبيرة من مجموع انبعاثات الميثان فيما يتعلق ببعض اﻷطراف. |
Shin Changsoo s'est évadé de prison, il est très dangereux, | Open Subtitles | نطلب المساندة المجرم الهارب من السجن شاين جانغسوو |
Il est euh... le seul fugitif à avoir pu échapper à votre euh... ex-mari. | Open Subtitles | حسناً ، إنه الهارب الوحيد الذي نجح في مراوغة زوجك السابق |
Possible location du fugitif -- sur la nationale 874, péage 5. | Open Subtitles | رؤية الهارب اقليم مقاطعة 874 على طول طريق 5 |
L'arrestation d'un autre fugitif, Jean Uwinkindi, et les retards enregistrés dans le calendrier judiciaire n'ont fait qu'accroître la charge de travail. | UN | وليس من شأن إلقاء القبض مؤخرا على أوينكيندي الهارب من العدالة وحالات التأخير في المواعيد الزمنية للمحاكمة سوى الإسهام في زيادة ذلك العبء. |
L'État partie précise qu'il faut à cette fin que le fugitif revienne à temps pour déposer une requête après jugement ou faire recours en appel. | UN | وتوضح الدول الطرف أن ذلك يتوقف على ما إذا عاد الهارب في الوقت المناسب لإقامة إجراءات تظلم بعد المحاكمة أو دعوى الطعن. |
Aux termes de cette loi, le Japon peut extrader tout fugitif vers le pays demandeur sous réserve de réciprocité même s'ils ne sont pas liés par un traité. | UN | ووفقا لقانون التسليم تستطيع اليابان أن تسلم الهارب إلى الدولة الطالبة بشرط المعاملة بالمثل، رغم عدم وجود معاهدة. |
Lorsqu'une demande d'arrestation provisoire est formulée à l'encontre d'un fugitif, on procède à l'arrestation avant la signature d'un mandat ou d'un ordre d'exécution. | UN | وعند تقديم طلب توقيف مؤقت لشخص هارب، يوقف الشخص الهارب قبل توقيع إذن أو أمر التنفيذ. |
Si la demande n'est pas reçue dans ce délai fixé, ou si les pièces justificatives requises ne sont pas fournies, le fugitif est remis immédiatement en liberté. | UN | وإذا لم يستلــم الطلـب في غضون هذه الفترة، أو إذا لم تقدم الوثائق الداعمة اللازمة، يفرج عن الهارب على الفــور. |
S'il l'a effectivement constaté, il est tenu de placer le fugitif en détention en attendant la décision du Secrétaire d'État sur l'opportunité d'ordonner l'extradition de l'intéressé. | UN | وإذا كان الأمر كذلك فهو ملزم بحبس الهارب بانتظار قراري وزير الخارجية بشأن إعادة الهارب بأمر منه، أم لا. |
Un autre accusé en fuite, Dragan Zelenović, était détenu par les autorités russes. | UN | وقامت السلطات الروسية باحتجاز الهارب الآخر، دراغان زيلينوفيتش. |
L'importance relative des émissions fugaces de combustibles était due pour beaucoup à la Fédération de Russie. | UN | ويعزى النصيب الكبير نسبياً لانبعاثات الوقود الهارب إلى حد بعيد إلى التأثير الضخم على مجموع هذه الانبعاثات من الاتحاد الروسي. |
Le médicament que l'évadé cherchait est un puissant immunosuppresseur. | Open Subtitles | بحثت عن الدواء الذي كان يسعى له الهارب إنه دواء مثبط قوي للمناعة. |
Il nous a donné cette affaire de fugitifs fédéraux. | Open Subtitles | لقد طلب منا العمل على الهارب من الشرطة الفيدرالية |
La télévision est contrôlée par le gouvernement et un jeu sadique, "Running Man", est devenu l'émission la plus populaire de tous les temps. | Open Subtitles | سيطرت الدائرة على محطة التلفاز و أصبح برنامج لعبة سادية يدعى (الرجل الهارب) أشهر برنامج في التاريخ |
Etant des hommes honnêtes, on livrera le fuyard à la justice. | Open Subtitles | سررت بالعمل معك أيها الجنرال بالطبع ، نحن رجلان عادلان إن كنا سنأخذ المكافأة فعلينا تسليم الهارب للعدالة |
J'avais tort. Ok, on a Hank Lang, échappé de prison, il doit valoir $10000. | Open Subtitles | لدينا هانك لاين الهارب من السجن، انه يساوي 10 آلاف دولار |
Je suis le criminel en cavale et je vais tous vous réduire en cendre. | Open Subtitles | أنا أراه , أنه هناك , أنا الهارب المدان وجميعكم ستتذوقون نيراني |
Un déserteur des Manteaux Rouges était là, et a vu qui à tué le sergent. | Open Subtitles | الجندي الهارب من الجيش البريطاني يدعي بأنه كان هناك لحضة مقتل الضابط |
La première, c'est lui offrir la chance de jouer de la harpe avec l'orchestre philharmonique de L.A. | Open Subtitles | الاولى ؛ فرصة لها لتعزف الهارب مع ل.أ. فيلهارمونيك |
Sa compétence étant ainsi limitée, aucun élément concernant les effets que peut avoir la remise de l'intéressé à l'État requérant ne peut être pris en considération. | UN | وبسبب هذا الاختصاص المحدود، لا يمكن تقديم أدلة تتعلق بما يترتب على التسليم من آثار على الهارب. |
Les capitaux étrangers investis en Afrique ne représentent qu'une infime fraction des flux de capitaux mondiaux, et dans certains pays la fuite des capitaux représente plusieurs fois l'équivalent du PIB. | UN | وتشكل تدفقات رأس المال الخاص إلى أفريقيا قدرا ضئيلا من التدفقات العالمية، وفي بعض البلدان يزيد رأس المال الهارب منها عن ناتجها المحلي الإجمالي عدة مرات. |
Lorsqu'un État Partie fait droit à la demande d'extradition, il place sans retard l'individu visé en détention conformément à son droit interne. | UN | عندما تستجيب الدولة الطرف، لطلب التسليم، يتعين عليها أن تقوم فورا باحتجاز المجرم الهارب بمقتضى قوانينها الوطنية. |
Je dois ma vie à l'agent Gibbs pour m'avoir sauver de notre transfuge, la scientifique. | Open Subtitles | لا أنقاذي من ذلك العالِم الهارب |