M. Lopatka a été élu député en 1976 et 1980. | UN | وفي عام ٦٧٩١ و٠٨٩١ انتُخب عضواً في البرلمان. |
Ayant obtenu 129 voix, M. Lennox Fitzroy Ballah a été élu pour le reste de la durée du mandat du juge Laing. | UN | وقد حصل السيد لينوكس فيتزوري بالاه على 129 صوتا، وقد انتُخب للعمل لبقية مدة القاضي الراحل ليهاي جاو. |
Le soixante-sixième membre est le Président de la Chambre d'assemblée qui a été élu en dehors des membres de cette dernière, comme le prévoit l'article 102 de la Constitution. | UN | والعضو السادس والستون هو رئيس الجمعية الوطنية الذي انتُخب من خارج الجمعية طبقاً للمادة 102 من الدستور. |
Les représentants de la Colombie, de la Grèce, des Philippines et du Soudan ont été élus vice-présidents de la Commission spéciale, dont ils constituent le Bureau, avec le Président. | UN | وقد انتُخب السودان والفلبين وكولومبيا واليونان كنواب لرئيس اللجنة الخاصة بحيث تشكل تلك الدول، مع الرئيس، مكتب اللجنة. |
Les membres ci-après ont été élus pour siéger au Bureau des cinquante-quatrième et cinquante-cinquième sessions : | UN | وقد انتُخب أعضاء المكتب التالية أسماؤهم للدورتين الرابعة والخمسين والخامسة والخمسين: |
En 1987, il est élu Président du Congrès panafricain des Églises. | UN | وفي عام 1987 انتُخب رئيسا لمؤتمر الكنائس لعموم أفريقيا. |
En 2009, le représentant a été élu au Conseil consultatif. | UN | وفي عام 2009، انتُخب الممثل عضوا في المجلس الاستشاري. |
En 1987, il a été élu Président du comité exécutif de la Fédération nationale des travailleurs portuaires de Colombie. | UN | وفي عام 1987 انتُخب رئيساً للجنة التنفيذية للاتحاد الوطني الكولومبي لعمال الموانئ. |
En 2011, le représentant de la Lituanie a été élu membre de cette commission. | UN | وفي عام 2011، انتُخب ممثل ليتوانيا عضوا في اللجنة الدولية لتقصي الحقائق. |
Le Comité note que, au moment de ses délibérations, M. Ouattara, pour lequel le requérant s'est battu, a été élu Président. | UN | وتلاحظ اللجنة أنه أثناء إجراء مداولاتها، انتُخب السيد وتارا، الذي يدعمه صاحب البلاغ، رئيساً. |
M. Ivan Tosevski, sur proposition de M. Walkate, a été élu à l'unanimité Président de la vingt et unième session. | UN | وبناء على اقتراح السيد والكيت، انتُخب السيد ايفان توسيفسكي بالإجماع رئيسا للدورة الحادية والعشرين. |
:: La mission a été retirée à la suite d'élections libres et régulières à l'issue desquelles Joaquim Chissano a été élu Président; | UN | :: وتم سحب البعثة بعد إجراء انتخابات حرة وعادلة انتُخب خلالها جواكيم شيسانو رئيسا؛ |
M. Deisi Noeli Weber Kusztra, du Brésil, a été élu Président de l'UIOF. | UN | وقد انتُخب ديسي نويلي كوشترا، وهو طبيب برازيلي، رئيسا لﻹتحاد. |
Lors de ce Congrès, le bureau exécutif de la Fédération générale des syndicats d'Oman et les membres de la Commission de contrôle financier ont été élus. | UN | وقد انتُخب أثناء المؤتمر أعضاء مجلس الاتحاد العام لعمال سلطنة عمان وأعضاء لجنة الرقابة المالية للاتحاد. |
Conformément au paragraphe 7 de l'article 34 de la Convention, ces membres ont été élus pour quatre ans et sont rééligibles une fois. | UN | وعملا بالفقرة 7 من المادة 34 من الاتفاقية، انتُخب أولئك الأعضاء لفترة أربع سنوات، ويجوز إعادة انتخابهم مرة واحدة. |
Les représentants suivants ont été élus comme Vice-Présidents du Bureau du Comité, leur mandat devant commencer à la fin de la présente réunion : | UN | 181- انتُخب نواب الرئيس الجدد التالية أسماؤهم للعمل في هيئة مكتب اللجنة لفترة ولاية تبدأ من نهاية الاجتماع الحالي: |
Par acclamation, S.E. M. Claude Heller (Mexique) est élu Président de la Conférence des États parties. | UN | انتُخب سعادة السيد كلود هيلر، الممثل الدائم للمكسيك، رئيسا بالتزكية لمؤتمر الدول الأطراف. |
En vertu de l'article 13 du Règlement intérieur, les Vice-Présidents sont élus pour un mandat de deux ans et demi et sont rééligibles. | UN | وبمقتضى المادة 13 من النظام الداخلي، انتُخب نواب الرئيس لفترة مدتها سنتان ونصف، ويجوز إعادة انتخابهم. |
Il a informé la Commission que M. Haworth avait été élu Vice-Président, M. Rajan continuant d'occuper le poste de second Vice-Président. | UN | وأبلغ اللجنة أن السيد هاوورث قد انتُخب نائبا للرئيس، وأن السيد راجان سيواصل عمله بوصفه النائب الآخر للرئيس. |
À la même séance, elle a élu par acclamation les trois Vice-Présidents et le Rapporteur suivants: | UN | وفي الجلسة نفسها، انتُخب بالتزكية نوّاب الرئيس الثلاثة والمقرّر، التالية أسماؤهم: |
Fonctions en qualité de représentant ou de Membre élu d'organes | UN | الوظائف التي أدّاها والمناصب التي انتُخب لها |
Grâce à des mesures de discrimination positive adoptées par le Gouvernement, plus de 3 millions de personnes ont été élues à des autorités locales dans les zones rurales et urbaines, dont plus d'un million de femmes. | UN | ونتيجة للإجراءات الإيجابية التي اتخذتها الحكومة، انتُخب أكثر من ثلاثة ملايين شخص في مؤسسات الحكم المحلي في المناطق الريفية والحضرية. وأكثر من مليون شخص من هؤلاء الممثلين المنتخبين هم من النساء. |
3. La 1re séance plénière de la Conférence sera ouverte l'après-midi du samedi 21 avril 2012 par le chef de la délégation dans laquelle avait été choisi le Président de la session précédente (Ghana). | UN | 3- سيقوم بافتتاح الجلسة العامة الأولى للمؤتمر بعد ظهر يوم الأحد الموافق 21 نيسان/أبريل 2012 رئيس الوفد الذي انتُخب منه رئيس الدورة السابقة (غانا). |
Ce dernier préparerait de nouvelles élections parlementaires et serait dissous après l'élection du nouveau parlement. | UN | ويقوم المجلس بالتحضير ﻹجراء انتخابات برلمانية جديدة، ويحل نفسه متى انتُخب البرلمان الجديد. |
À la 107e session (mars 2013), M. Salvioli a été désigné Rapporteur spécial pour ce mandat. | UN | وفي الدورة 107 (آذار/مارس 2013) انتُخب السيد سالفيولي مقرراً خاصاً مكلفاً بهذه الولاية. |
Il a également créé 15 commissions parlementaires et élu leurs présidents, vice-présidents et secrétaires. | UN | وأنشأ أيضا 15 لجنة برلمانية انتُخب لها رؤساء ونواب رئيس وأمناء. |
2.3 En avril 2007, le requérant était élu représentant pour le Canton d'Obwald par le Comité exécutif de l'ADR. | UN | 2-3 وفي نيسان/أبريل 2007، انتُخب صاحب الشكوى من جانب اللجنة التنفيذية للرابطة ممثلاً للرابطة على صعيد كانتون أوبفالد. |