"انت لا" - Traduction Arabe en Français

    • Tu ne
        
    • Vous ne
        
    • Tu n'
        
    • On ne
        
    • Vous n'
        
    • T'as pas
        
    • - Tu
        
    • n'es pas
        
    Non, Tu ne comprends pas. On ne peut pas faire l'amour pour une semaine. Open Subtitles لا , انت لا تفهم لا يمكننا إقامة علاقة لمدة اسبوع
    Tu ne vois rien qui compte à rebours en ce moment, pas vrai ? Open Subtitles . انت لا تري أي عد تنازلي هنا ,اليس كذالك ؟
    Ouais, Tu ne vieillis pas vraiment donc tu auras à peut près la même tête. Open Subtitles حسناً انت لا تكبر في السن اذا سوف تبدو على نفس الحال
    C'est quelque chose dont Vous ne dites pas si Vous n'en êtes pas obligé. Open Subtitles تلك الاشياء انت لا ترغبين التحدث بشأنها اذا لم تكونِ مضطره
    Bien, Vous ne voulez pas de mon aide, j'ai compris. Open Subtitles حسنا, انظر، انت لا تريد مساعدتي لقد فهمت
    Tu n'en sais rien parce que Tu ne te soucies de personne sauf de toi-même. Open Subtitles انت لا تعلمين شيئا عن الفقد لانك لاتهتمين لاي احد ماعدا نفسك
    Tu... Tu ne peux pas me tenir responsable de ce que je dis quand je suis drogué aux anti-douleur. Open Subtitles انت .. انت لا يمكن بانك تعتقدين باني مسؤول عما قلت عندما اكون مشوشا بالمسكنات
    Tu ne me fais pas confiance. Après toutes les fois où je t'ai sauvé. Open Subtitles انت لا تثقين بي بعد كل تلك المرات التي انقذتك بها
    Tu ne ressembles pas du tout à un premier cycle. Open Subtitles انت لا تبدين تحت السن القانوني على الاطلاق
    Et d'ailleurs Tu ne supportes pas quand les autres essayer de nous refiler leurs merdes. Open Subtitles وبجانب ذلك انت لا تتحمل عندما يحاول الشرطة الاخرون تحويل مشاكلهم علينا
    Et Michael, Tu n'as pas la rage et la chance fait que Tu ne l'attraperas pas de si tôt. Open Subtitles مايكل انت لا تعاني من داء الكلَب والفرص منعدمة لتصاب به في اي وقت قريب
    Ferme-la. Tu ne sais pas plus ce qu'elle veut qu'elle sait ce que tu veux. Open Subtitles انت لا تعرف ماذا تريد هي أكثر من معرفتها هي بما تريد
    Tu ne me vois pas me mettre le cul dans l'un d'entre eux, si? Open Subtitles انت لا تراني اضع مؤخرتي في موقد اليس كذلك ؟ ؟
    Vous ne savez pas ce qui s'est passé dans ce train. Open Subtitles انت لا تعلمين ماذا حصل على ذلك القطار لويس
    Même si vous devenez président, Vous ne serez rien sans le soutien de vos hommes. Open Subtitles ,حتى ان كنت رئيس العائلة انت لا تساوي شيئاً بدون دعم رجالك
    Eh bien, Vous ne savez pas ce qu'a fait ma soeur. Open Subtitles حسناً, انت لا تعلمين ما الذي قامت بهي شقيقتي
    Tu n'as pas besoin d'une arme, je sais qu'On ne va pas chez Phil. Open Subtitles انت لا تحتاج المسدس اعلم اننا لسنا ذاهبين الى منزل فيل
    T'as pas a me dire comment te respecter. Open Subtitles بالتصرف مثل المعتوه انت لا تخبرني كيف احترمك, حسنا؟
    - Je ne le lisais pas vraiment. - Tu ne fais rien, hein ? Open Subtitles جسنا ، لم أكن أقرأه حقا اذن انت لا تفعلين شيئا
    Tu n'es pas sûr qu'ils aillent bien comment le pourrais-tu ? Open Subtitles هذا ما اردت ان اقوله. انت لا تعرف فيما لو كانوا بخير. لأن هذا حقاً ما سألتك بشأنه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus