Non, Tu ne comprends pas. On ne peut pas faire l'amour pour une semaine. | Open Subtitles | لا , انت لا تفهم لا يمكننا إقامة علاقة لمدة اسبوع |
Tu ne vois rien qui compte à rebours en ce moment, pas vrai ? | Open Subtitles | . انت لا تري أي عد تنازلي هنا ,اليس كذالك ؟ |
Ouais, Tu ne vieillis pas vraiment donc tu auras à peut près la même tête. | Open Subtitles | حسناً انت لا تكبر في السن اذا سوف تبدو على نفس الحال |
C'est quelque chose dont Vous ne dites pas si Vous n'en êtes pas obligé. | Open Subtitles | تلك الاشياء انت لا ترغبين التحدث بشأنها اذا لم تكونِ مضطره |
Bien, Vous ne voulez pas de mon aide, j'ai compris. | Open Subtitles | حسنا, انظر، انت لا تريد مساعدتي لقد فهمت |
Tu n'en sais rien parce que Tu ne te soucies de personne sauf de toi-même. | Open Subtitles | انت لا تعلمين شيئا عن الفقد لانك لاتهتمين لاي احد ماعدا نفسك |
Tu... Tu ne peux pas me tenir responsable de ce que je dis quand je suis drogué aux anti-douleur. | Open Subtitles | انت .. انت لا يمكن بانك تعتقدين باني مسؤول عما قلت عندما اكون مشوشا بالمسكنات |
Tu ne me fais pas confiance. Après toutes les fois où je t'ai sauvé. | Open Subtitles | انت لا تثقين بي بعد كل تلك المرات التي انقذتك بها |
Tu ne ressembles pas du tout à un premier cycle. | Open Subtitles | انت لا تبدين تحت السن القانوني على الاطلاق |
Et d'ailleurs Tu ne supportes pas quand les autres essayer de nous refiler leurs merdes. | Open Subtitles | وبجانب ذلك انت لا تتحمل عندما يحاول الشرطة الاخرون تحويل مشاكلهم علينا |
Et Michael, Tu n'as pas la rage et la chance fait que Tu ne l'attraperas pas de si tôt. | Open Subtitles | مايكل انت لا تعاني من داء الكلَب والفرص منعدمة لتصاب به في اي وقت قريب |
Ferme-la. Tu ne sais pas plus ce qu'elle veut qu'elle sait ce que tu veux. | Open Subtitles | انت لا تعرف ماذا تريد هي أكثر من معرفتها هي بما تريد |
Tu ne me vois pas me mettre le cul dans l'un d'entre eux, si? | Open Subtitles | انت لا تراني اضع مؤخرتي في موقد اليس كذلك ؟ ؟ |
Vous ne savez pas ce qui s'est passé dans ce train. | Open Subtitles | انت لا تعلمين ماذا حصل على ذلك القطار لويس |
Même si vous devenez président, Vous ne serez rien sans le soutien de vos hommes. | Open Subtitles | ,حتى ان كنت رئيس العائلة انت لا تساوي شيئاً بدون دعم رجالك |
Eh bien, Vous ne savez pas ce qu'a fait ma soeur. | Open Subtitles | حسناً, انت لا تعلمين ما الذي قامت بهي شقيقتي |
Tu n'as pas besoin d'une arme, je sais qu'On ne va pas chez Phil. | Open Subtitles | انت لا تحتاج المسدس اعلم اننا لسنا ذاهبين الى منزل فيل |
T'as pas a me dire comment te respecter. | Open Subtitles | بالتصرف مثل المعتوه انت لا تخبرني كيف احترمك, حسنا؟ |
- Je ne le lisais pas vraiment. - Tu ne fais rien, hein ? | Open Subtitles | جسنا ، لم أكن أقرأه حقا اذن انت لا تفعلين شيئا |
Tu n'es pas sûr qu'ils aillent bien comment le pourrais-tu ? | Open Subtitles | هذا ما اردت ان اقوله. انت لا تعرف فيما لو كانوا بخير. لأن هذا حقاً ما سألتك بشأنه. |