"انهم لا" - Traduction Arabe en Français

    • Ils ne
        
    • Ils n'ont pas
        
    • Elles ne
        
    • Ils sont
        
    • On ne
        
    • qu'ils
        
    • Ils n'ont rien
        
    Ils ne vous connaissent pas, et nous ne voulons pas d'ennui avec Arkady Ulyanov. Open Subtitles انهم لا يعرفونك , ونحن لا نريد مشاكل من اركادي أوليانوف.
    Je ne peux pas. Ils ne veulent même pas me regarder dans les yeux. Open Subtitles لا استطيع العمل في الحمامات انهم لا ينظرون اليّ في عيني
    Et si pour une quelconque raison ils n'impriment pas ça, Ils ne l'ignoreront pas elle. Open Subtitles حتى إذا كان لسبب انهم لا طباعته، انهم لا ستعمل تجاهل لها.
    Ces Inhumains... Ils n'ont pas souffert, pas travaillé pour devenir ce qu'Ils sont. Open Subtitles هؤلاء الغير بشريين انهم لا يعانون ، لا يتحملون ليصبحوا ما هم عليه
    C'est bien, Bones, mais je te garantis qu'Elles ne dansent pas aussi bien qu'elles sont bonnes. Open Subtitles هذا عظيم. بونز لكن اضمن لكي انهم لا يرقصون جيدا مثل طعمهم الجيد
    Ils ne supportent pas l'immense pression au fond de l'océan. Open Subtitles انهم لا يستطيعون تحمل الضغوط في قاع المحيط
    Ils ne savent pas tirer profit des ressources à leur disposition. Open Subtitles انهم لا يعرفون ماذا يفعلون مع الموارد المتاحة لهم
    Je pense que vous vous êtes trompé. Ils ne nous veulent pas de mal. Open Subtitles اعتقد ان لديك فكرة خاطئة عنهم انهم لا يقصدون اي اذى
    Ils ne font pas un défilé seulement pour dire : Open Subtitles انهم لا ينظموا عرض اظهار البراعة و يقولوا
    Bref... Ils ne le font que si lui et sa mère sortent tous les deux. Open Subtitles علي اي حال انهم لا يشغلوه الا اذا كان هو وامه بالخارج
    Les enfants cool comme Griffin Cooper Ils ne traînent pas avec des enfants comme Manny. Open Subtitles الفتية الرائعون مثل غريفن كوبر انهم لا يتسكعون مع فتية مثل ماني
    résultat: Ils ne peuvent pas être donnés une nouvelle fois. Open Subtitles والنتيجة هي، انهم لا يستطيعون نقلها مرة أخرى.
    Imaginez que j'aie raison, qu'Ils ne savent pas où elle est. Open Subtitles أفترض أنني محقه ،افترض انهم لا يعلمون أين هيا
    - Je ne peux pas croire qu'ils se voient encore. - Ils ne se voient plus. Open Subtitles . لا أستطيع تصديق أنهم يقابلوا بعضهم البعض . انهم لا يفعلون ذلك
    Ils ne voulaient pas comprendre ma valeur. Ils la comprennent maintenant. Open Subtitles انهم لا يريدون ان يفهموا قيمتى لقد فهموها الان
    Je pense qu'Ils n'ont pas confiance en beaucoup de personnes au sein du gouvernement aussi. Open Subtitles في اعتقادي انهم لا يثقون بالكثير من الناس أو في الحكومة
    Et je m'inquiétais, parce que... quand vous disiez qu'Ils n'ont pas beaucoup d'argent en prison... ? Open Subtitles وانا كنت قلق بسبب.. انت تعرفين انتِ قلتي انهم لا يحصلون على مال كثير بالسجن ..
    Ils n'ont pas autant de succès mais les utilisateurs sont fidèles. Open Subtitles حسناً , انهم لا ينمون بنفس السرعة لكن اولئك المستخدمين وفيّين
    Elles ne peuvent pas m'entendre. Harlin, sors-les de là, bordel. Open Subtitles انهم لا يسمعوننى ياهارلن اخرجهم الى هنا الآن عليك اللعنة
    Ils sont petits, difficiles à repérer, n'ont pas besoin de piste de décollage, ou d'autre infrastructure. Open Subtitles فهي صغيرة، أنها من الصعب على الفور. انهم لا يحتاجون الى مدارج أو غيرها من البنى التحتية.
    Mais On ne peut pas dire que tu es guéri du cancer avant 5 ans et ça fait seulement un an et demi. Open Subtitles انهم لا يقولون بأنك حر من السرطان حتى تستمر 5 سنوات بلا سرطان وحتى الآن اكملت سنه ونصف
    Je ne comprends pas. Vous venez de dire qu'ils mentaient. Open Subtitles انا لا أفهم،أنت قلت تواً انهم لا يكذبون؟
    Je dois savoir pourquoi Ils n'ont rien. Open Subtitles أنا بحاجة لمعرفة لماذا انهم لا يفعلون أي شيء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus