Prière de prendre note que seules les copies numérisées des notes verbales seront acceptées par courriel. | UN | ويرجى الانتباه إلى أنه لن يقبل بالبريد الإلكتروني سوى المذكرات الشفوية المنسوخة إلكترونيا. |
Prière de prendre note que seules les copies numérisées des notes verbales seront acceptées par courriel. | UN | ويرجى الانتباه إلى أنه لن يقبل بالبريد الإلكتروني سوى المذكرات الشفوية المنسوخة إلكترونيا. |
Les principales préoccupations relatives à la notification par courrier des électeurs étaient les suivantes : | UN | وشملت المسائل المتصلة بإخطار الناخبين بالبريد والمثيرة لقلق حقيقي وشديد ما يلي: |
Elles peuvent être présentées sous n'importe quel logiciel, sur disquette ou par courrier électronique. | UN | ومن الممكن تقديمها في أي قالب حاسوبي، إما على قريصات أو بالبريد الالكتروني. |
Seules les copies numérisées des notes verbales seront acceptés par courriel. | UN | ويرجى الانتباه إلى أنه لن يقبل بالبريد الإلكتروني سوى النصوص المنسوخة إلكترونيا من المذكرات الشفوية. |
Seules les copies numérisées des notes verbales seront acceptés par courriel. | UN | ويرجى الانتباه إلى أنه لن يقبل بالبريد الإلكتروني سوى النصوص المنسوخة إلكترونيا من المذكرات الشفوية. |
Prière de prendre note que seules les copies numérisées des notes verbales seront acceptées par courriel. | UN | ويرجى الانتباه إلى أنه لن يقبل بالبريد الإلكتروني سوى المذكرات الشفوية المنسوخة إلكترونيا. |
Prière de prendre note que seules les copies numérisées des notes verbales seront acceptées par courriel. | UN | ويرجى الانتباه إلى أنه لن يقبل بالبريد الإلكتروني سوى المذكرات الشفوية المنسوخة إلكترونيا. |
Seules les copies numérisées des notes verbales seront acceptées par courriel. | UN | ويرجى الانتباه إلى أنه لن يقبل بالبريد الإلكتروني سوى النصوص المنسوخة إلكترونيا من المذكرات الشفوية. |
Seules les copies numérisées des notes verbales seront acceptées par courriel. | UN | ويرجى الانتباه إلى أنه لن يقبل بالبريد الإلكتروني سوى النصوص المنسوخة إلكترونيا من المذكرات الشفوية. |
Seules les copies numérisées des notes verbales seront acceptées par courriel. | UN | ويرجى الانتباه إلى أنه لن يقبل بالبريد الإلكتروني سوى النصوص المنسوخة إلكترونيا من المذكرات الشفوية. |
Leurs déclarations sont envoyées par courrier avec l'original de la présente lettre. | UN | وترسل بالبريد البيانات التي أدلوا بها مرفقة بالنص الأصلي لهذه الرسالة. |
Leurs déclarations sont envoyées par courrier avec l'original de la présente lettre. | UN | وترسل بالبريد البيانات التي أدلوا بها مرفقة بالنص الأصلي لهذه الرسالة. |
Leurs déclarations sont envoyées par courrier avec l'original de la présente lettre. | UN | ويجري إرسال بيان كل منهما بالبريد مرفقا بالنص الأصلي لهذه الرسالة. |
Leurs déclarations respectives sont envoyées par courrier avec l'original de la présente lettre. | UN | ويجري إرسال بياناتهم على التوالي بالبريد طي النسخة الأصلية من هذه الرسالة. |
Seules les copies numérisées des notes verbales seront acceptés par courriel. | UN | ويرجى الانتباه إلى أنه لن يقبل بالبريد الإلكتروني سوى النصوص المنسوخة إلكترونيا من المذكرات الشفوية. |
Seules les copies numérisées des notes verbales seront acceptés par courriel. | UN | ويرجى الانتباه إلى أنه لن يقبل بالبريد الإلكتروني سوى النصوص المنسوخة إلكترونيا من المذكرات الشفوية. |
Seules les copies numérisées des notes verbales seront acceptés par courriel. | UN | ويرجى الانتباه إلى أنه لن يقبل بالبريد الإلكتروني سوى النصوص المنسوخة إلكترونيا من المذكرات الشفوية. |
Seules les copies numérisées des notes verbales seront acceptés par courriel. | UN | ويرجى الانتباه إلى أنه لن يقبل بالبريد الإلكتروني سوى النصوص المنسوخة إلكترونيا من المذكرات الشفوية. |
Pour toute question concernant la couverture de ces services, veuillez appeler le numéro 1 917 378 7647 ou envoyer un courriel à l'adresse damianou@un.org. | UN | وللاستفسار عن التغطية بالبث الشبكي، يُرجى الاتصال بالرقم +1 917 378 7647 أو بالبريد الإلكتروني: damianou@un.org. |
Au fil des années, il utilisa ces moments libres pour étudier les sciences par correspondance. | Open Subtitles | بمرور السنوات، استغل لحظات الراحة القليلة من كل يوم، لدراسة العلوم بالبريد. |
Si tu n'y es pas, j'enverrai ses joues... par la poste. | Open Subtitles | اذا لم تكن هناك سوف ارسل لك خدودها بالبريد |
Sur ce site, les visiteurs peuvent aussi s'inscrire pour recevoir gratuitement des bulletins d'information sur les derniers événements concernant l'ONU qui leur seront délivrés par voie postale ou électronique. | UN | ويمكن أيضا لزائري موقع مركز الأنباء أن يشتركوا في الخدمة المجانية للإشعار بالبريد الإلكتروني لموافاتهم بأنباء عن آخر التطورات المتعلقة بالأمم المتحدة في صناديقهم البريدية أو حواسيبهم المكتبية. |
La notification par lettre recommandée expédiée par avion est réputée effectuée 21 jours après que la lettre a été postée. | UN | ويعتبر التبليغ بالبريد الجوي المسجل نافذا بانقضاء 21 يوما على الإرسال. |
S'il s'agit d'un projet ou d'une idée, adressez un courrier. | Open Subtitles | لو أنه مشروع أو فكرة، فلترسله بالبريد الإلكتروني. |
Certaines organisations se contentent d'un test de connexion à distance à leur système de messagerie électronique. | UN | وتعمد بعض المنظمات، إلى مجرد اختبار القدرة على الاتصال عن بعد بنظمها الخاصة بالبريد الإلكتروني. |
Informations reçues d'environ 250 participants de 84 pays formés au Centre via le courrier électronique. | UN | انطباعات بالبريد الالكتروني من حوالي 250 مشتركا من 84 بلدا تدَّربوا في المركز. |
Non, peut-être que je peux vous envoyez une photo par mail. | Open Subtitles | لا ، ربما يمكنني ان ارسل بالبريد الاليكتروني صورة |
Bert était sensé la poster. | Open Subtitles | كان من المفترض على برت ان يرسلها بالبريد |
L'auteur a posté sa lettre en février 1990. | UN | وأرسل صاحب البلاغ الرسالة بالبريد في شباط/فبراير ١٩٩٠. |