Fitch et Emma attendent dehors, et là je ne suis pas sur la liste ? | Open Subtitles | فيتش و إيما ينتظرون بالخارج و الأن انا لست على القائمة ؟ |
Excepté que le gars qui a fait ça est toujours dehors. | Open Subtitles | ماعدا أن الرجل الذى فعل هذا لايزال طليقاً بالخارج |
Quelle sorte de chrétien je serais si je vous laissais vous geler dehors ? | Open Subtitles | أي نوع من المسيحيين سأكون لو أنني تركتك بالخارج حتى تتجمد؟ |
Un million deux cent mille Afghans seulement sont rentrés au pays; il en reste encore plus de 3 millions à l'étranger. | UN | لقد عاد الى البلد ٠٠٠ ٢٠٠ ١ أفغاني فقط وما زال بالخارج ما يربو على ٣ ملايين آخرين. |
Mon coeur va à cette femme dehors dans la charette. | Open Subtitles | قلبي بالتأكيد سيكون مع تلك المراة التي بالخارج |
Tu sais, ils paraissaient avoir beaucoup de plaisir en dehors d'ici, | Open Subtitles | اتدرين بدا انهم يحصلون على الكثير من المتعة بالخارج |
Un homme pareil serait plus utile dehors à travailler pour la république de la terre,non ? | Open Subtitles | رجل كهذا قد يكون ذا نفع بالخارج يعمل لصالح جمهورية الأرض، أليس كذلك؟ |
Vous avez l'air d'avoir plein de chose à vous dire, donc, j'ai vu qu'il y avait une machine à café dehors. | Open Subtitles | حسنٌ، من الواضح أنّ لديكما الكثير لتتحدثا بشأنه، لذا، ربما رأيتُ بعض القهوة في آلة البيع بالخارج. |
Rappelle-toi que le Diable est toujours dehors sous forme humaine, et qu'il fera tout pour rentrer dans nos têtes. | Open Subtitles | تذكري أن الشيطان مازال بالخارج بهيئة إنسان وسوف يفعل أي شيء لكي يعلم بما نفكر |
Tu sais que je veux savoir ce qui se passe dehors. | Open Subtitles | انت تعلمين انى ارغب برؤية ما الذى يحدث بالخارج |
Il demande poliment aussi que vous laissiez vos armes dehors. | Open Subtitles | وقد طلب ايضا بأدب بأن تتركوا الاسلحة بالخارج |
C'est pour toi, de la part du jeune homme dehors. | Open Subtitles | هذا لكِ من الرجل اللطيف الذى يجلس بالخارج |
Toi, moi, dehors, 5 minutes. Ne fais pas de scène. | Open Subtitles | أنت وأنت بالخارج خمس دقائق لا تقومي بالمسرحيات |
Mais si vous attendez dehors je vous apporterais à manger. | Open Subtitles | لكن إذا إنتظرت بالخارج سأحضر لك بعض الطعام |
Il a été chargé de l’organisation de nombreuses conférences internationales en Pologne et a participé à des congrès scientifiques à l’étranger. | UN | وكان المنظم الرئيسي للعديد من المؤتمرات الدولية التي عُقدت في بولندا وشارك في مؤتمرات علمية نُظﱢمت بالخارج. |
Aujourd'hui, la moitié des jeunes qui étudient à l'étranger sont des femmes. | UN | و ٥٠ في المائة من الشباب الذين يدرسون بالخارج حاليا هم من الفتيات. |
Ne plaisante pas avec elle. Tu aurais dû la voir là-bas. | Open Subtitles | لا تعبث مع صديقته هنا يجب عليك رؤيتها بالخارج |
avant qu'elle ne soit assassinée, attachée à cet arbre à l'extérieur. | Open Subtitles | قبل أن يتم قتلها، وهي مربوطة بالشجرة التي بالخارج |
Il est sorti, mais devrait revenir bientôt, si vous voulez l'attendre. | Open Subtitles | لا انه بالخارج حاليا لكنه سيعود قريباً ان كنتِ تحبين الانتظار |
Personne ne sait que nous sommes ici, et nous n'avons rien à manger ou à boire. | Open Subtitles | , لا أحد يعرف بأننا بالخارج هنا ونحن ليس لدينا طعام أو ماء |
J'étais sortie danser. J'ai soudainement remarqué un point sur ma lentille. | Open Subtitles | كنت بالخارج أرقص, وفجأة لاحظت بقعة على عدساتي اللاصقة |
Je... je ne demanderais, mais j'ai vu la voiture devant, alors... | Open Subtitles | في العادة لا أسأل، ولكني رأيت سيارة الشرطة بالخارج |
S'il y en a un qui n'obéit pas, il finira comme ce type là-dehors. | Open Subtitles | أي شخص يُخالف هذا سوف يكون مصيره مثل هذا الرجل بالخارج |
L'afflux de littérature religieuse et autre matériel religieux en provenance de l'étranger a sensiblement augmenté. | UN | كما زاد الى حد كبير تدفق الكتابات الدينية وغيرها من المواد الدينية من المراكز الدينية بالخارج الى أوكرانيا. |
Dans ce contexte, la question des partenariats entre des associations d'expatriés et leurs gouvernements nous semble devoir être étudiée. | UN | وفي نفس السياق، تبدو مسألة الشراكات بين رابطات بلدان الموطن للمهاجرين بالخارج والحكومات جديرة بالبحث. |
As-tu déjà vu des étrangers roder quand tu jouais dehors, peut-être un homme n'ayant pas l'air du coin ? | Open Subtitles | هل سبق لك رؤية غرباء بالجوار بينما تلعب بالخارج ربما رجل يبدو غريباً عن الحي؟ |
:: Le discours de clôture du général Antoine Gambi, Ministre des affaires étrangères et des Centrafricains de l'étranger. | UN | :: الخطاب الختامي للجنرال أنطوان غامبي، وزير الخارجية وشؤون مواطني أفريقيا الوسطى بالخارج. |