Il doit y avoir quelque chose d'autre que œil pour œil. | Open Subtitles | يجب أن يكون هناك شيء أكثر من مجرد العين بالعين |
Parce ce que ce en quoi je crois profondément, c'est œil pour œil. | Open Subtitles | لأن الشيء الوحيد الذي أؤمن به هو العين بالعين |
La philosophie de, oeil pour oeil, dent pour dent est dangereuse. | Open Subtitles | فلسفة العين بالعين والسِن بالسِن خطيرة للغاية، الحلقة بأكملها قد تُكرر |
Oeil pour oeil. | Open Subtitles | . فيقوم بنفس الشئ بالمُقابل . العين بالعين |
Il s'agit peut-être la vengeance, œil pour œil. | Open Subtitles | و ربما الأمر بخصوص الأنتقام العين بالعين |
Si je rends service à Dieu, il m'en rendra un. Œil pour œil. | Open Subtitles | إن أسديت خدمة للقدير فقد يسدي لي خدمة، العين بالعين |
Il y a toujours eu le "œil pour œil". | Open Subtitles | . يوجد دائماً التراجع و القوة . العين بالعين |
T'es en vie parce que j'ai besoin d'infos. Œil pour œil. | Open Subtitles | إنّك حيّ لأنّي أريد معلومة، العين بالعين. |
"Œil pour œil, et le monde deviendra aveugle" | Open Subtitles | فتقولان يسوع الرب العين بالعين تجعل العالم بأسره عمياناً |
Plusieurs personnes affirment qu'll s'agit d'une loi " œil pour œil" | Open Subtitles | ... هناك أناس يقولون أن هناك قانون العين بالعين |
On dit oeil pour oeil, mais pour nous ça sera joue pour joue. | Open Subtitles | يدعى العين بالعين لكن يمكننا أن نجعله الخد بالخد |
Oeil pour oeil, LSD et anti-dépresseurs. | Open Subtitles | العين بالعين ثاني إيثيل الليزرجيك و مضادات الاكتئاب |
Entre nous, ce sera "dent pour dent, oeil pour oeil". | Open Subtitles | لسقوط صورة جنسية من السماء لذا فإن العين بالعين |
Et la prophétie se réalisera, oeil pour oeil. | Open Subtitles | والنبوءة سـتـُنـفـذ العين بالعين |
De la Terre, on peut voir des parties de la Voie lactée à l'œil nu. | Open Subtitles | من الارض، يمكنك أن تري أجزاء من مجرة درب اللبانة بالعين المجردة |
J'imagine que les chances pour que ça m'arrive sont plutôt minces... puisque je suis incapable de regarder une inconnue dans les yeux. | Open Subtitles | اعتقد ان فرص حدوث هذا قليلة الى حد ما ارى اننى عاجز عن عمل نظرات بالعين مع امراة |
Un chasseur de l'OTAN a établi un contact visuel avec un appareil monomoteur léger au nord de Prijedor. | UN | شاهد طيارو مقاتلات منظمة حلــف شمال اﻷطلسي بالعين المجردة طائرة خفيفة ذات محــرك واحد شمالي برييدور. |
L'empreinte la plus remarquable de l'homme sur cette planète visible à l'oeil nu de l'espace extra-atmosphérique est, dit-on, la Grande muraille de Chine. | UN | إن أروع أثر بشري على هذا الكوكب يقال إن باﻹمكان رؤيته بالعين المجردة من الفضاء الخارجي هو سور الصين العظيم. |
Les cellules souches sont désormais utilisées sur divers patients atteints de troubles cardiovasculaires, et de nouvelles méthodes ont été introduites dans la chirurgie oculaire et maxillo-faciale, ainsi que pour traiter le cancer de l'œsophage. | UN | وتستخدم الآن الخلايا الجذعية في حالة المرضى المصابين بأمراض القلب والأوعية الدموية، وتم الأخذ بأساليب جديدة في إجراء العمليات الخاصة بالعين وجراحة الوجه والفكين، فضلاً عن معالجة سرطان المري. |
Un chasseur de l'OTAN a repéré visuellement un aéronef au sud-ouest de Posusje. | UN | رصدت مقاتلات منظمة حلف شمال اﻷطلسي بالعين المجردة طائرة تحلق جنوب غربي بوسوسيه. |
Katia et Alexei ont vu leur mère séparée par un loup avec un oeil rouge. | Open Subtitles | رأيت كاتيا واليكسي والدتهم يتم تمزيقها بواسطة الذئب بالعين الحمراء |
D'après eux la lumière vient en voyant non avec les yeux mais avec le coeur. | Open Subtitles | إنهم يؤمنون بالتنوير , الرؤية بالقلب و ليس بالعين |
Des chasseurs de l'OTAN ont été envoyés en reconnaissance mais n'ont pu établir de contact visuel. | UN | وقد استقصتها طائرة مقاتلة تابعة لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي غير أنها لم تتمكن من رصدها بالعين. |