"باللغتين" - Traduction Arabe en Français

    • en anglais et
        
    • et en
        
    • bilingue
        
    • versions
        
    • en langues
        
    • en langue
        
    • deux langues
        
    • est disponible en
        
    • les langues
        
    • rédigés en
        
    Déjà disponible en anglais et en russe, il doit être prochainement traduit en espagnol; UN والدليل متوفر باللغتين الإنكليزية والروسية، ومن المقرر أن يترجم إلى الإسبانية؛
    Les monographies vont être publiées en anglais et en espagnol. UN ويجري إعداد ورقات البحث للنشر باللغتين اﻹسبانية واﻹنكليزية.
    Le Mouvement publie quatre fois par an un bulletin en anglais et en français. UN تنشر الحركة رسالة إخبارية ٤ مرات في السنة باللغتين اﻹنكليزية والفرنسية.
    Des dispositions sont prises pour organiser l'enseignement bilingue ou des cours complémentaires dans la langue maternelle avec un enseignement des éléments de la culture nationale. UN وهناك أحكام تنص أيضا على تنظيم التعليم باللغتين أو تنظيم دورات تكميلية لتعليم اللغة اﻷصلية مع عناصر الثقافة القومية.
    L'anglais et le français étant les langues de travail du Secrétariat, les versions anglaise et française des documents préalables continueront de paraître en même temps. UN وستصدر وثائق ما قبل الدورة في نفس الوقت باللغتين الانكليزية والفرنسية إذ أنهما لغتا العمل باﻷمانة العامة.
    Elle publie le magazine TR/continental en langues espagnole et anglaise; son tirage est de 3.000 exemplaires. UN وهي تنشر مجلة ت. ر. القارية باللغتين الأسبانية والإنكليزية بواقع 000 3 نسخة.
    Cette solution serait plus facile à mettre en place et moins coûteuse que l'interprétation en langue des signes, s'agissant en particulier de l'anglais et de l'espagnol. UN فهذه الطريقة أسهل وأقل تكلفة من الترجمة إلى لغة الإشارة، وخاصة فيما يتعلق باللغتين الإنكليزية والإسبانية.
    Le Forum du désarmement paraît en anglais et en français. UN ويصدر منتدى نزع السلاح بالكامل باللغتين الانكليزية والفرنسية.
    Le rapport a été publié en anglais et en polonais et a été affiché sur le site Web du RFEO. UN وصدرت التقارير باللغتين البولندية والإنكليزية، كما وضعت على موقع شبكة نساء الشرق والغرب في شبكة الإنترنت.
    Le dernier volume, qui couvre la période 1945-1988, est disponible en anglais et en espagnol. UN وآخر عدد، وهو يتناول الفترة من عام ١٩٤٥ الى عام ١٩٨٨، متاح باللغتين اﻷسبانية والانكليزية.
    Ce rapport est publié en anglais et en français. UN وهذا التقرير متاح باللغتين الانكليزية والفرنسية فقط.
    Des dispositions sont prises pour assurer la diffusion rapide de bulletins d'information sur les événements marquants et des points de presse ainsi que d'autres informations en anglais et en français. UN واتخذت تدابير لضمان اﻹذاعة السريعة لنشرات المعلومات عن اﻷحداث الهامة باللغتين الفرنسية والانكليزية.
    Documentation : publication quotidienne du Journal des Nations Unies en anglais et en français. UN وثائق الهيئات التداولية: إعداد يومية اﻷمم المتحدة التي تصدر يوميا باللغتين الانكليزية والفرنسية.
    Le manuel sur la gestion de la maintenance était presque achevé et paraîtra comme publication destinée à la vente en anglais et en français en 1994. UN وكان دليل ادارة الصيانة على وشك الانجاز، وسيتم اصداره كنشرة للبيع باللغتين الانكليزية والفرنسية في عام ١٩٩٤.
    L'État partie est invité en outre à rendre publiques les présentes constatations, et à les diffuser largement en bélarusse et en russe. UN ويُطلب من الدولة الطرف أيضاً أن تنشر آراء اللجنة وتعممها على نطاق واسع باللغتين البيلاروسية والروسية في الدولة الطرف.
    L'État partie est invité en outre à rendre publiques les présentes constatations, et à les diffuser largement en biélorusse et en russe. UN ويُطلب من الدولة الطرف أيضاً أن تنشر آراء اللجنة وتعممها على نطاق واسع في الدولة الطرف باللغتين البيلاروسية والروسية.
    Troisièmement, il est aussi possible de bénéficier d'une instruction bilingue ou d'un enseignement complémentaire dans sa langue maternelle portant sur des éléments de la culture nationale. UN وثالثا، يمكن أيضا توفير التعليم باللغتين أو إيجاد فصول بلغات اﻷم إضافية بالنسبة لمواد الثقافة القومية.
    Des dispositions étaient prises pour organiser l'enseignement bilingue ou des cours complémentaires dans la langue maternelle avec un enseignement des éléments de la culture nationale. UN وهناك أحكام تنص أيضا على تنظيم التعليم باللغتين أو تنظيم دورات تكميلية لتعليم اللغة اﻷصلية مع عناصر الثقافة القومية.
    L'anglais et le français étant les langues de travail du Secrétariat, les versions anglaise et française des documents continueront de paraître en même temps. UN فسوف تصدر الوثائق باللغتين الانكليزية والفرنسية، بوصفهما لغتي عمل اﻷمانة العامة، في وقت واحد.
    Document présenté par la délégation chinoise. (en langues anglaise et chinoise seulement) UN مقدم من وفد الصين. باللغتين الانكليزية والصينية فقط.
    Le présent accord est signé en double exemplaire en langue anglaise et en langue française, à la date figurant sous les signatures. UN وقع هذا الاتفاق حسب الأصول في نظيرين باللغتين الإنكليزية والفرنسية في التاريخ الذي يظهر أسفل التوقيعين.
    Les noms géographiques, les noms de rues, d'entreprises et autres panneaux de signalisation dans les lieux publics sont rédigés dans les deux langues. UN وتُكتب اﻷسماء الجغرافية وأسماء الشوارع والمؤسسات وغيرها من اﻹشارات العامة باللغتين.
    Dans les écoles où l'albanais est la langue d'enseignement, l'inscription scolaire de même que les certificats délivrés sont rédigés en serbe et en albanais. UN وفي المدارس التي تكون فيها اللغة اﻷلبانية هي لغة التدريس، يتم التسجيل وتحرير الشهادات باللغتين الصربية واﻷلبانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus