pour moi, à la fin, les choses ont mal tourné. | Open Subtitles | بالنسبة إلي, في الآخر, سارت الأمور الى الجنوب |
Tu sais, le travail a toujours été plus important pour moi que pour n'importe qui ? | Open Subtitles | إن العمل كان مهم جدا بالنسبة إلي أكثر من أي شخص آخر أعرفه |
Ne pas avoir de travail serait un grand avantage pour moi. | Open Subtitles | كوني عاطلاً عن العمل سيكون أمراً رائعاً بالنسبة إلي |
Comment as-tu pu faire ça après que je t'ai dit combien c'était important pour moi de prendre soin de moi-même ? | Open Subtitles | كيف أمكنك فعل هذا بعد أن قلت لك كم كان مهم بالنسبة إلي أن أهتم بنفسي ؟ |
Je vous le dis, c'était un véritable enfer pour moi. | Open Subtitles | كان الأمر أشبه بالعيش في الجحيم بالنسبة إلي. |
Euh, tu sais, toutes ces années, je croyais connaître ma sœur, mais... en réalité, elle est une parfaite étrangère pour moi. | Open Subtitles | طوال هذه السنوات إعتقدت أنني على علاقة طيبة بأختي لكن في الحقيقة إنها غريبة تماماً بالنسبة إلي |
Genève a été une très enrichissante expérience pour moi. | UN | إن تجربة جنيف كانت تجربة ثرية جداً بالنسبة إلي. |
C'est véritablement un honneur et un plaisir pour moi que d'être ici avec vous au moment où s'ouvre la dix-septième session du Comité de l'information. | UN | إنه بالفعل لشرف ومصدر سرور بالنسبة إليﱠ أن أكون معكم هنا ولجنة اﻹعلام تضطلع بمداولاتها في هذه الدورة السابعة عشرة. |
C'est plus une perte pour elle que pour moi. | Open Subtitles | أعتقد أنها خسارة بالنسبة إليها أكثر منها بالنسبة إلي |
Extrêmement important pour moi. Pourquoi demander ? | Open Subtitles | في غاية الأهمية بالنسبة إلي يا كلاي لم تسأل ؟ |
J'espère que ce fut aussi drôle pour vous que pour moi. | Open Subtitles | آمل أن هذا كان ممتعاً بالنسبة إليك كما كان بالنسبة إلي |
La lumière du jour est un peu trop vive pour moi. | Open Subtitles | وضوء النهار مشرق بعض الشيء بالنسبة إلي حالياً |
pour moi, mon père est mort quand il est parti alors que j'avais 12 ans. | Open Subtitles | وأبي مات بالنسبة إلي منذ أن هجرني عندما كنت في الـ12 |
Tout ce cirque, c'est mort pour moi en même temps que Richard, de toute façon. | Open Subtitles | انتهى كل هذا الأمر بالنسبة إلي على كل حال مع موت "ريتشارد". |
Je veux que tu réalises combien tout ça est à chier pour moi. | Open Subtitles | أود منكِ أن تفكري بكم هذا سيء بالنسبة إلي |
pour moi, il ne reste de lui que sa bague. | Open Subtitles | بالنسبة إلي, ذلك الخاتم هو ما بقي منه. |
Ces sept années ont été tout pour moi. | Open Subtitles | وتلك السنوات السبع كانت أهم شيء بالنسبة إلي. |
Moi aussi, j'ai perdu quelqu'un qui comptait pour moi. | Open Subtitles | وأنا أيضاً فقدت شخصاً مهماً بالنسبة إلي. |
C'est plus important pour vous que pour moi. | Open Subtitles | هذا مهمٌ بالنسبةِ لكم أكثر من اهميته بالنسبة إلي |
Viens dîner ce soir. C'est important pour moi. | Open Subtitles | أريد أن تحضر لتتناول العشاء هذه الليلة إنه أمر هام بالنسبة إلي |
Non, papy Palmer est mort à mes yeux. C'est une façon de parler. | Open Subtitles | لا, جدك ميت بالنسبة إلي, هذا تعبير مجازي. |