Sessions et ateliers de formation en faveur de l'éducation des filles (2007) | UN | يبين الدورات التدريبية وورش العمل الخاصة بتعليم الفتاة المنفذة عام 2007 |
:: Améliorer l'éducation des femmes partout dans le monde; | UN | :: النهوض بتعليم المرأة في كل مكان في العالم |
En ce qui concerne l'éducation des adultes, la priorité a été accordée à l'éducation des femmes, des jeunes et des parents, démarche qui permet d'atteindre davantage de gens en s'adressant à plusieurs générations. | UN | وفيما يتعلق بتعليم الكبار أعطيت اﻷولوية لتعليم المرأة والشباب واﻵباء أي لمنظور مشترك بين اﻷجيال يغطي مجموعة أكبر. |
Les questions d'éducation concernant les nationalités et les groupes ethniques sont régies par la loi de la République sur l'enseignement. | UN | وينظم قانون التعليم في جمهورية لاتفيا المسائل المتعلقة بتعليم الجنسيات والجماعات اﻹثنية. |
D'où un regain d'intérêt pour l'éducation sur le lieu de travail au moment de l'entrée dans la vie active plutôt que dans les établissements scolaires et universitaires. | UN | ونتيجة لذلك يظهر، مجددا، اهتمام بتعليم الوافدين حديثا الى مكان العمل في مكان العمل نفسه، لا في مؤسسات التعليم الرسمية. |
Les 90 gouvernements représentés au Congrès se sont prononcés en faveur de l'intégration de l'éducation en matière de population à tous les niveaux des programmes scolaires. | UN | وأيدت اﻟ ٩٠ حكومة التي حضرت المؤتمر الاضطلاع بتعليم سكاني في جميع مستويات المنهج الدراسي. |
Cette loi comporte des dispositions spéciales concernant l'éducation des filles, notamment des filles non scolarisées. | UN | ويتضمن القانون أحكاماً خاصة بتعليم البنات بما في ذلك تعليمهن خارج المدارس. |
:: La création d'un département dédié à l'éducation des filles au sein du Ministère de l'éducation; | UN | إنشاء قطاع خاص بتعليم الفتاة في وزارة التربية والتعليم؛ |
L'Initiative a eu un impact sur l'établissement des priorités et la prise de décisions concernant l'éducation des filles. | UN | وكان لذلك أثر في تحديد الأوليات وصنع القرار فيما يتعلق بتعليم الفتيات. |
Il existait désormais une Direction nationale de la promotion de l'éducation de la jeune fille. | UN | وتوجد حالياً مديرية وطنية للنهوض بتعليم الفتيات الصغيرات. |
La participation à la vie politique et publique, à l'éducation, à l'emploi et à la santé de la Femme; | UN | مشاركة المرأة في الحياة السياسية والعامة، وفي المجالات المتصلة بتعليم المرأة وعملها وصحتها؛ |
L'organisation et l'animation des activités d'information, de sensibilisation et de plaidoyer en faveur de la promotion de l'éducation des filles. | UN | تنظيم أنشطة الإعلام والتوعية والدعوة وإدارتها من أجل النهوض بتعليم الفتيات. |
Toutes les questions afférentes à l'éducation des enfants sont réglées conjointement par les deux parents sur la base du consentement mutuel. | UN | ويتم تحديد كافة الأمور المتعلقة بتعليم الأطفال بصورة مشتركة بين الأبوين على أساس التراضي. |
On notera à cet égard les mesures prises en application de la loi no 27558 visant à promouvoir l'éducation des filles et des adolescentes des régions rurales: | UN | يجري تطبيق القانون رقم 27558 المعني بالنهوض بتعليم الفتيات في المناطق الريفية لتحقيق الأهداف التالية: |
L'une d'elles s'occupe de l'éducation des jeunes filles et de lutter contre l'analphabétisme féminin. | UN | وإحدى هذه الجمعيات مهتمة بتعليم الفتيات ومكافحة الأمية بين النساء. |
Organisateur de la première Conférence des doyens des facultés de droit arabes sur l'enseignement des droits de l'homme | UN | نظّم المؤتمر الأول لعمداء كليات الحقوق العرب المعني بتعليم حقوق الإنسان |
Ce thème a également été intégré dans les cours d'éducation sociale et personnelle. | UN | وقد تم إدراج الموضوع أيضا في الفصول المتعلقة بتعليم الدراسات الاجتماعية والشخصية. |
C'est un système de formation essentiellement en entreprise complétée par un enseignement théorique et professionnel visant l'amélioration des connaissances. | UN | وهو نظام تدريب يتم في المشاريع أساسا، ويُستكمل بتعليم نظري ومهني من أجل تحسين المعارف. |
:: 1 réunion extraordinaire de la sous-commission chargée de la démarcation | UN | :: عقد اجتماع استثنائي للجنة الفرعية المعنية بتعليم الحدود |
Promotion de la scolarisation des filles et réduction des inégalités en matière d'éducation | UN | النهوض بتعليم البنات والحد من التفاوت في مجال التعليم |
La Foundation pense qu'il faut enseigner aux enfants les compétences dont ils ont besoin pour trouver des façons créatives et constructives pour résoudre les conflits. | UN | وتؤمن المؤسسة بتعليم الأطفال المهارات التي يحتاجون إليها للتوصُّل إلى طرائق خلاّقة وبنّاءة لتسوية النـزاعات. |
Le programme d'enseignement élémentaire universel, qui met particulièrement l'accent sur les filles, a été étendu à tout le pays. | UN | وتم التوسع في نظام التعليم الابتدائي الشامل، الذي يضع اهتماماً خاصاً بتعليم البنات وذلك لكي يشمل البلد بأكمله. |
2) La promotion d'une éducation qui renonce à la reproduction de stéréotypes dès le plus jeune âge; | UN | 2 - تعزيز الاضطلاع بتعليم يخلو من تكرار تلك القوالب النمطية منذ سن بالغ الحداثة. |
Parallèlement, il faudrait apprendre aux jeunes à respecter le libre arbitre des femmes et à partager avec elles les responsabilités en matière de sexualité et de procréation. | UN | وينبغي أن يقترن ذلك بتعليم الشباب احترام حق المرأة في تقرير مصيرها ومشاركة المرأة في تحمل المسؤولية في اﻷمور المتصلة بالجنس واﻹنجاب. |
Couple to Couple League International enseigne la méthode naturelle de planification familiale et encourage les couples à utiliser cette méthode dans divers pays du monde. | UN | تقوم الرابطة الدولية بين الأزواج بتعليم وتشجيع تنظيم الأسرة الطبيعي في أنحاء العالم. |
Il a appris à chacun un tour, un tour très simple, et afin de les récompenser d'avoir bien joué, chaque singe a reçu un morceau de concombre. | UN | وقاموا بتعليم كل منهما حيلة بسيطة جدا. وكمكافأة لهما على تنفيذ الحيلة بشكل صحيح، حصل كل قرد على قطعة من الخيار. |
Frank a enseigné le français aux élèves de Mme Glasser. | Open Subtitles | كان فرانك يقوم بتعليم الفرنسية لفصل مدام جلاس |
Dans la vallée de Swat au Pakistan, le cercle de coopération de Toba Tek Singh a encouragé l'éducation des filles et organisé des programmes pour des enfants qui ont abandonné l'école. | UN | وفي وادي سوات بباكستان، عملت دائرة التعاون بتوبا تك سينغ على النهوض بتعليم الفتيات وتنظيم برامج للمتسربين. |