"بروتوكول اختياري" - Traduction Arabe en Français

    • protocole facultatif se rapportant
        
    • 'un protocole facultatif
        
    • projet de protocole facultatif
        
    • du protocole facultatif
        
    • protocole facultatif à
        
    Projet de protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif UN مشروع بروتوكول اختياري يلحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق
    Question d'un protocole facultatif se rapportant à la Convention relative aux droits de l'enfant, concernant la participation d'enfants aux conflits armés UN مسألة وضع مشروع بروتوكول اختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن تورط اﻷطفال في المنازعات المسلحة
    Notant la suggestion No 5 relative à la possibilité d'établir un protocole facultatif se rapportant à la Convention, faite par le Comité à sa treizième session, UN واذ يلاحظ الاقتراح رقم ٥ بشأن جدوى إعداد بروتوكول اختياري للاتفاقية، الذي اعتمدته اللجنة في دورتها الثالثة عشرة،
    Ils soutiennent donc l'inclusion d'un droit individuel de plainte dans un protocole facultatif à la Convention. UN ولذلك، فإنها تدعم وضع حق الفرد في تقديم شكوى في بروتوكول اختياري لاتفاقية اﻷمم المتحدة للمرأة.
    projet de protocole facultatif A LA CONVENTION RELATIVE AUX DROITS UN مشروع بروتوكول اختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن بيع
    non limitée, chargé d'élaborer un projet de protocole facultatif se rapportant à UN المعني بوضع مشـروع بروتوكول اختياري ملحق
    protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels UN سادسا - بروتوكول اختياري للعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية
    Projet de protocole facultatif se rapportant à la Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants UN وضع مشروع بروتوكول اختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة
    protocole facultatif se rapportant à la Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants UN بروتوكول اختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة
    Il est regrettable à cet égard que la proposition visant à adopter un protocole facultatif se rapportant au Pacte prévoyant un système d'examen de plaintes individuelles n'ait pas jusqu'à présent reçu l'appui qu'elle mérite. UN ولسوء الحظ، فإن اقتراح اعتماد بروتوكول اختياري يلحق بالعهد ويوفر نظام شكاوى فردية لم يحظ حتى الآن بما يستحقه من دعم.
    Projet de protocole facultatif se rapportant au Pacte international UN مشروع بروتوكول اختياري يلحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق
    protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits civils et politiques; ou UN أو بروتوكول اختياري ملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية؛
    protocole facultatif se rapportant à la Convention contre la torture. UN أو بروتوكول اختياري ملحق باتفاقية مناهضة التعذيب.
    Rapport du groupe de travail chargé d'examiné le projet de protocole facultatif se rapportant à la Convention contre la torture et autres peines ou traitements UN تقرير الفريق العامل المعني بمسألة وضـع مشروع بروتوكول اختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة
    Annexes I. Projet de protocole facultatif se rapportant à la Convention contre la torture et UN الثاني- ألف- مشروع بروتوكول اختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملـة
    Elle a encouragé les États à rédiger un protocole facultatif se rapportant au Pacte qui comporte un mécanisme de communications individuelles. UN وشجعت الدول الأعضاء على وضع مشروع بروتوكول اختياري للعهد يتضمن إجراء يتيح تقديم بلاغات فردية.
    La Finlande accordait une importance particulière aux droits économiques, sociaux et culturels et était favorable à l'adoption d'un protocole facultatif se rapportant au Pacte. UN وتولي فنلندا اهتماماً خاصاً للحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وهي تؤيد وضع بروتوكول اختياري للعهد.
    Sa délégation s'interroge sur les bénéfices pratiques d'un protocole facultatif adopté par vote dans les circonstances actuelles. UN وتساءل عما إذا كانت هناك أي فائدة عملية من بروتوكول اختياري يُعتمد بالتصويت في ظل الظروف الحالية.
    Groupe de travail à composition non limitée sur un protocole facultatif UN الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بوضع بروتوكول اختياري للعهـد
    projet de protocole facultatif A LA CONVENTION RELATIVE AUX DROITS UN مشروع بروتوكول اختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن بيع
    L'ÉLABORATION D'UN projet de protocole facultatif UN بما في ذلك وضع مشروع بروتوكول اختياري للاتفاقية
    L'élaboration du protocole facultatif apporterait donc une valeur ajoutée au système existant. UN وبالتالي، فإن من شأن وضع بروتوكول اختياري أن يقدم قيمة مضافة للنظام القائم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus