"بسر" - Traduction Arabe en Français

    • un secret
        
    • secrets
        
    • confidence
        
    • un petit secret
        
    • le secret
        
    • secret de
        
    • secret avec
        
    Et si je vous raconte un secret que j'ai jamais dit à personne ? Open Subtitles ماذا لو أخبرتكما بسر لم أخبر به أي أحد من قبل؟
    Désolée de te décevoir, mais je vais te dire un secret. Open Subtitles أكره أن أخيب ظنك يا مونتي لكنني سأخبرك بسر
    Sa voiture est dans l'allée. C'est pas un secret d'état. Open Subtitles سيارته مركونة في الممر الأمر ليس بسر دولة
    Parce qu'ils ne peuvent pas me laisser avoir un secret. Open Subtitles لأنهم لا يستطيعون أن يدعوني أن أحضى بسر.
    si tu veux garder un secret, ne dis rien au patron! Open Subtitles إن اردت الاحتفاظ بسر ما فلا تخبر قائدك به
    Tu sais qu'on peut plus garder un secret dans ce gouvernement. Open Subtitles لا يمكننا أن نحتفظ بسر واحد في هذه الحكومة
    Ceci est important dans la mesure où l'une des restrictions à l'entrée et à la sortie du territoire prévues par la loi vise les personnes qui ont été initiées à un secret d'Etat dans l'exercice de leurs fonctions. UN وهذا أمر هام، نظراً ﻷنه يوجد في القانون بشأن الدخول والمغادرة أحد القيود التشريعية بشأن تنفيذ هذا الحق يتمثل في أن الشخص المطالب به قد أصبح على دراية بسر من أسرار الدولة أثناء قيامه بواجباته الرسمية.
    Ils sont soumis à un secret professionnel strict. UN كما يقع على كاهلهم الالتزام الدقيق بسر المهنة.
    En fait, pouvez-vous garder un secret ? Open Subtitles أجل في الواقع ، هل يُمكنك الإحتفاظ بسر ما ؟
    Tu me libères. et je te dis un secret à propos de ces serres dans le pot par là. Open Subtitles حرريني وسأخبركِ بسر عن مخالب العُقاب الموجودة في ذلك البرطمان.
    Mais vous ne pouvez pas être mariée à un homme et de le laisser sur un secret comme celui-ci. Open Subtitles لكن لا يمكنكِ أن تكوني متزوجة من رجل وألا تخبريه بسر كهذا
    Peu d'épouses auraient gardé un secret comme tu l'as fait. Open Subtitles لا يوجد الكثير من الزوجات يحتفظون بسر مثل ما فعلتِ
    Tu es au courant d'un secret que nous gardons depuis des centaines d'années. Open Subtitles أنت على دراية بسر قد قمنا كتمانه لمئات السنين
    Ce n'est pas un secret que tu menais la maison d'une poigne de fer, Papa. Open Subtitles إنه ليس بسر أنك حكمت المنزل بقبضة من حديد يا أبي
    Tu voulais me dire un secret, et des secrets, Shia, comme de vrais secrets, ne rendent pas les gens plus proches. Open Subtitles كنتِ تريدين إخباري بسر بأسرار ياشايا وأسرار حقيقية لا تجعل الناس مقربين
    Des choses qu'une mère garderait. Et à détruire si nécessaire. Toutes les preuves d'un secret de 30 ans. Open Subtitles و يدمرونها اذا اقتضت الحاجة كل الأدلة الخاصة بسر عمره 30 عاما
    - Je peux te dire un secret ? - Oh, non, tu as un autre cocktail ? Open Subtitles أيمكنني أن أخبرك بسر لا، هل حصلت على مخالفة أخرى؟
    Superintendent Harris, ce n'est pas un secret qu'avant que je devienne la principale de McKinley, nos élèves étaient étaient plus bêtes que les élèves de CP de l'Alabama. Open Subtitles أيها المراقب هاريس إنه ليس بسر قبل أن أكون المديرة في ثانوية ماكنلي طلابنا كانوا أغبى
    Pourquoi c'est si important pour toi d'avoir ces secrets fous que tu essaies toujours de comprendre? Open Subtitles لماذا مهم بالنسبة لك أن أحتفظ بسر مجنون تحاول أنت استكشافه طول الوقت؟
    donc, je vais vous mettre dans la confidence. Open Subtitles حسناً، أنتم صنعتم لي معروف كبير لذلك سأخبركم بسر.
    La vie n'a aucun sens Gandhi, et je vais te dire un petit secret. Open Subtitles الحياه تافهه غاندي,و سوف اخبرك بسر صغير.
    Elles sont protégées par le secret professionnel, notamment le secret médical. UN وهي مشمولة بسر المهنة، ولا سيما مهنة الطب.
    Je viens de partager un secret avec toi. Open Subtitles لقد أخبرتك بسر من أسراري

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus