Note du Secrétariat sur l'organisation des travaux de la session | UN | مذكرة من اﻷمانة العامة بشأن تنظيم أعمال الدورة |
Décision sur l'organisation et le programme de travail de la Conférence | UN | مقرر بشأن تنظيم أعمال المؤتمر وبرنامج عمله |
Le Gouvernement a signé des accords sur la réglementation des relations d'intérêt mutuel avec la communauté islamique et la communauté juive. | UN | وقد وقّعت حكومة الجبل الأسود اتفاقات بشأن تنظيم علاقات المصالح المتبادلة مع الطائفتين المسلمة واليهودية. |
Réaction positive des partenaires concernant l'organisation des réunions. | UN | :: تعقيبات إيجابية من الشركاء بشأن تنظيم الاجتماعات |
Des rencontres nationales et internationales ont été organisées pour réfléchir sur la planification familiale au Bénin. | UN | وقد عقدت اجتماعات وطنية ودولية من أجل التفكير بشأن تنظيم الأسرة في بنن. |
Accord relatif à la réglementation des relations et à la promotion de la coopération entre la République de Macédoine et la République | UN | اتفاق بشأن تنظيم العلاقات وتعزيز التعاون بين جمهورية |
Note du Secrétariat sur l'organisation et le programme de travail de la Conférence | UN | مذكرة من اﻷمانة العامة بشأن تنظيم أعمال المؤتمر وبرنامج عمله |
Décision sur l'organisation et le programme de travail de la Conférence | UN | مقرر بشأن تنظيم أعمال المؤتمر وبرنامج عمله |
Note du Secrétariat sur l'organisation et le programme de travail de la Conférence | UN | مذكرة من اﻷمانة العامة بشأن تنظيم أعمال المؤتمر وبرنامج عمله |
Note du Secrétariat sur l'organisation des travaux de la session | UN | مذكرة من اﻷمانة العامــة بشأن تنظيم عمل الدورة |
Note du Secrétariat sur l'organisation des travaux de la session | UN | مذكرة من اﻷمانة العامة بشأن تنظيم أعمال الدورة |
Note du Secrétariat sur l'organisation des travaux et la constitution de la Grande Commission de la Conférence | UN | مذكرة من اﻷمانة العامة بشأن تنظيم العمل، بما في ذلك إنشاء لجنة المؤتمر الرئيسية |
Un consensus international sur la réglementation de la pornographie sur Internet se fait attendre depuis trop longtemps. | UN | لقد طال انتظار تحقيق توافق دولي في الآراء بشأن تنظيم المواد الإباحية على الإنترنت. |
La loi no 3 de 2009 sur la réglementation des établissements pénitentiaires et de redressement; | UN | قانون رقم 3 لسنة 2009، بشأن تنظيم المؤسسات العقابية والإصلاحية. |
Ordre du jour provisoire annoté, y compris suggestions concernant l'organisation des travaux | UN | جدول اﻷعمال المؤقت وشروحه، بما في ذلك اقتراحات بشأن تنظيم العمل |
Il appuie les changements introduits au Secrétariat de l'ONU concernant l'organisation des activités dans le secteur social. | UN | وقال إنه يوافق على ما أدخل على اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة من تغييرات بشأن تنظيم اﻷنشطة المضطلع بها في القطاع الاجتماعي. |
Par contre la femme peut librement accéder aux services compétents qui fournissent l'information et les conseils sur la planification familiale. | UN | وفي مقابل ذلك يمكن للمرأة أن تصل بحرية إلى الدوائر المختصة التي تقدم المعلومات والنصائح بشأن تنظيم الأسرة. |
Groupe de travail intergouvernemental à composition non limitée chargé d'examiner la possibilité d'élaborer un cadre réglementaire international relatif à la réglementation, à la supervision et au contrôle des activités des sociétés militaires et de sécurité privées | UN | الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح باب العضوية المعني بالنظر في إمكانية وضع إطار تنظيمي دولي بشأن تنظيم أنشطة الشركات العسكرية والأمنية الخاصة ورصدها ومراقبتها |
Elle a invité les Parties à faire connaître leurs vues au sujet de l'organisation de l'atelier, du cadre de référence et de l'ordre du jour. | UN | ودعا الأطراف إلى إبداء آرائها بشأن تنظيم حلقة العمل والاختصاصات وجدول الأعمال. |
:: Conseils aux formateurs du système pénitentiaire, sur la mise au point de stages de formation à l'intention du personnel pénitentiaire | UN | :: إسداء المشورة إلى المدربين الوطنيين لشؤون الإصلاحيات بشأن تنظيم الدورات التدريبية لموظفي السجون الوطنيين |
O. Rapport du Président de l'Organe consultatif créé conformément au paragraphe 166 du Plan d'action de Bangkok relatif à la mise en œuvre de cours de formation par le secrétariat en 2007-2008 et aux incidences de ces cours 42 | UN | سين - تقرير رئيس الهيئة الاستشارية المنشأة وفقاً للفقرة 166 من خطة عمل بانكوك بشأن تنظيم الأمانة لدورات تدريبية في الفترة 2007-2008 وما لهذه الدورات من تأثير 39 |
l) Il édicte des lois relatives à l'organisation de l'administration de la République, à la création d'organes décentralisés et à la gestion du crédit public; | UN | (ل) سن قوانين بشأن تنظيم إدارة الجمهورية بهدف إنشاء هيئات لا مركزية وإدارة الائتمان العام؛ |
Section III : Observations au sujet de l'organisation des travaux de l'Assemblée générale | UN | الفرع الثالث: ملاحظات بشأن تنظيم أعمال الجمعية العامة |
décret n° 5 de 2005 portant organisation du Comité de conciliation et du Comité d'arbitrage dans les conflits collectifs du travail; | UN | قرار رقم 5 لسنة 2005 بشأن تنظيم عمل لجنتي التوفيق والتحكيم في منازعات العمل الجماعية؛ |
Le Secrétaire de la Commission fait une déclaration relative à l'organisation des travaux de la Commission. | UN | وأدلى أمين اللجنة ببيان بشأن تنظيم أعمالها. |
Au besoin, cet examen inclut une consultation en matière de planification familiale. | UN | ويشمل هذا الكشف استشارة بشأن تنظيم الأسرة، إن لزم الأمر. |