"بعد انتخاب" - Traduction Arabe en Français

    • après l'élection
        
    • suite de l'élection
        
    • elle aura élu
        
    • suite élus
        
    • été élu
        
    après l'élection de son bureau, le groupe de travail adoptera son ordre du jour sur la base de l'ordre du jour provisoire. UN وسيقوم الفريق العامل، بعد انتخاب أعضاء مكتبه، باعتماد جدول أعماله على أساس جدول اﻷعمال المؤقت.
    Le conseil tient sa première réunion peu de temps après l'élection de ses membres et se réunit ensuite aussi souvent qu'il le juge bon. UN ويعقد المجلس أول اجتماعاته بعد انتخاب أعضائه بفترة وجيزة وتكون وتيرة اجتماعاته بعد ذلك حسبما يقرر.
    Le projet de politique de sécurité nationale ne sera approuvé qu'après l'élection du prochain gouvernement. UN وأرجئ إقرار مشروع السياسة الأمنية الوطنية إلى ما بعد انتخاب الحكومة المقبلة
    Le Représentant spécial a expliqué qu'à la suite de l'élection du nouveau dirigeant chypriote turc, les deux parties avaient repris les pourparlers sur l'île sur la base des accords précédents. UN وأشار المستشار الخاص إلى أن الجانبين استأنفا المحادثات بشأن الجزيرة على أساس الاتفاقات السابقة بعد انتخاب الزعيم القبرصي التركي الجديد.
    La Troisième Commission devra, dès qu'elle aura élu les membres de son bureau, tenir une réunion officieuse au cours de laquelle elle examinera son programme de travail, sur la base d'un projet établi par le Secrétariat, et étudiera les autres aspects de l'organisation de ses travaux, notamment l'état de la documentation. UN 5 - ينبغي أن تعقد اللجنة الثالثة اجتماعا غير رسمي بعد انتخاب أعضاء مكتبها مباشرة للنظر في برنامج عملها بالاستناد إلى مشروع تعده الأمانة العامة، وللنظر في الجوانب التنظيمية الأخرى المتصلة بعملها، ولا سيما فيما يتعلق بحالة الوثائق.
    Le même article dispose que les vice-présidents sont élus après l'élection du Président du Comité plénier. UN وتمشياً مع المادة نفسها، يُنتخب نواب الرئيس بعد انتخاب رئيس اللجنة الجامعة.
    Le même article dispose que les vice-présidents sont élus après l'élection du président du Comité plénier. UN وتمشياً مع المادة نفسها، يُنتخب نواب الرئيس بعد انتخاب رئيس اللجنة الجامعة.
    Conformément à l’article 7 du Règlement intérieur, la Commission adopte au début de chaque session, après l’élection du Bureau, l’ordre du jour de la session en se fondant sur l’ordre du jour provisoire. UN وفقا للمادة ٧ من النظام الداخلي، يقوم الفريق العامل، في بداية الدورة، بعد انتخاب أعضاء مكتبه، بإقرار جدول أعمال تلك الدورة على أساس جدول اﻷعمال المؤقت.
    L’article 7 du règlement intérieur dispose qu’au début de chaque session, après l’élection du Bureau, la Commission arrête l’ordre du jour de la session en se fondant sur l’ordre du jour provisoire. UN تقضي المادة ٧ من النظام الداخلي بأن تقر اللجنة في بداية كل دورة، بعد انتخاب أعضاء مكتبها، جدول أعمال تلك الدورة على أساس جدول اﻷعمال المؤقت.
    Le même article dispose que les viceprésidents sont élus après l'élection du président du Comité plénier. UN وتمشياً مع هذه المادة نفسها، سوف ينتخب نواب الرئيس بعد انتخاب رئيس اللجنة الجامعة.
    L'ATNUTO réexaminera la question après l'élection de l'Assemblée constituante. UN وستستعرض البعثة هذه المسألة مجددا بعد انتخاب الجمعية التأسيسية.
    La première de ces réunions a été organisée immédiatement après l'élection du Procureur. Depuis, elles se tiennent au moins une fois par mois. UN وتم عقد أول هذه الاجتماعات مباشرة بعد انتخاب المدعي العام، ومنذئذ والاجتماعات تعقد مرة واحدة في الشهر على الأقل.
    L’article 7 du règlement intérieur dispose qu’au début de chaque session, après l’élection du Bureau, la Commission arrête l’ordre du jour de la session en se fondant sur l’ordre du jour provisoire. UN تقضي المادة ٧ من النظام الداخلي بأن تقر اللجنة، في بداية كل دورة، بعد انتخاب أعضاء مكتبها، جدول أعمال تلك الدورة على أساس جدول اﻷعمال المؤقت.
    L’article 7 du règlement intérieur dispose qu’au début de chaque session, après l’élection du Bureau, la Commission arrête l’ordre du jour de la session en se fondant sur l’ordre du jour provisoire. UN تقضي المادة ٧ من النظام الداخلي أن تقر اللجنة في بداية كل دورة، بعد انتخاب أعضاء مكتبها، جدول أعمال تلك الدورة على أساس جدول اﻷعمال المؤقت.
    après l'élection du bureau et l'adoption de l'ordre du jour, le Groupe intergouvernemental d'experts pourrait constituer un groupe de travail informel pour l'examen des points 3, 4, 5 et 6 de l'ordre du jour. UN بعد انتخاب أعضاء المكتب وإقرار جدول اﻷعمال، قد يرغب الفريق في إنشاء فريق عامل غير رسمي للشروع في إجراء مناقشات بشأن البنود ٣ و٤ و٥ و٦ من جدول اﻷعمال في جو أكثر اتساما بطابع غير رسمي.
    Les Vice-Présidents sont élus après l'élection des Présidents des grandes commissions mentionnées à l'article 65. UN ويجري انتخاب نواب الرئيس بعد انتخاب رؤساء اللجان الرئيسية المشار اليهم في المادة ٥٦.
    Les élections des membres des bureaux des grandes commissions ont lieu lors de séances consécutives des six grandes commissions, immédiatement à la suite de l'élection du Président de l'Assemblée générale en séance plénière. UN وتجرى انتخابات أعضاء مكاتب اللجان الرئيسية في سلسلة متعاقبة من الجلسات تعقدها اللجان الست الرئيسية مباشرة بعد انتخاب رئيس الجمعية العامة في جلسة عامة.
    Le représentant des Etats-Unis d'Amérique a souligné que son pays non seulement continuerait à tenir mais renforcerait son engagement à réaliser les objectifs en matière d'environnement à la suite de l'élection du Président Barack Obama. UN 40 - وأكد ممثل الولايات المتحدة أن بلده سيواصل بل سيعزز التزامه بالأهداف البيئية بعد انتخاب الرئيس باراك أوباما.
    La Troisième Commission devra, dès qu'elle aura élu les membres de son bureau, tenir une réunion officieuse au cours de laquelle elle examinera son programme de travail, sur la base d'un projet établi par le Secrétariat, et étudiera les autres aspects de l'organisation de ses travaux, notamment l'état de la documentation. UN 5 - ينبغي أن تعقد اللجنة الثالثة اجتماعا غير رسمي بعد انتخاب أعضاء مكتبها مباشرة للنظر في برنامج عملها بالاستناد إلى مشروع تعده الأمانة العامة، وللنظر في الجوانب التنظيمية الأخرى المتصلة بعملها، ولا سيما فيما يتعلق بحالة الوثائق.
    La Troisième Commission devra, dès qu'elle aura élu les membres de son bureau, tenir une réunion officieuse au cours de laquelle elle examinera son programme de travail, sur la base d'un projet établi par le Secrétariat, et étudiera les autres aspects de l'organisation de ses travaux, notamment l'état de la documentation. UN 5 - ينبغي أن تعقد اللجنة الثالثة اجتماعا غير رسمي بعد انتخاب أعضاء مكتبها مباشرة للنظر في برنامج عملها بالاستناد إلى مشروع تعده الأمانة العامة، وللنظر في الجوانب التنظيمية الأخرى المتصلة بعملها، ولا سيما فيما يتعلق بحالة الوثائق.
    Parmi les 34 membres élus à cette session, trois ont été par la suite élus à la Cour internationale de Justice (décisions 48/308 et 49/322). UN ومن بين اﻷعضاء الذين انتخبوا في تلك الدورة، وعددهم ٣٤ عضوا، جرى فيما بعد انتخاب ثلاثة لمحكمة العدل الدولية )المقرران ٤٨/٣٠٨ و ٤٩/٣٢٢(.
    Maintenant qu'un nouveau président a été élu, j'ai l'intention de porter ce rapport à sa connaissance et ensuite de le communiquer au Conseil de sécurité. UN واﻵن بعد انتخاب رئيس جديد، فإنني اعتزم رفعه إليه للاطلاع عليه ثم إبلاغه إلى مجلس اﻷمن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus