Belle, je sais que tu veux croire ce qu'il y a de meilleur en lui, mais comme tu l'as dit... | Open Subtitles | (بِل)، أعرف أنّك تريدين إحسان الظنّ به لكنّه كما قلتِ، لمْ يولد شرّيراً بل تحوّل لذلك |
La Fée Bleue est encore plus vieille que moi, Belle. | Open Subtitles | الحوريّة الزرقاء أكبر سنّاً منّي حتّى يا (بِل) |
Parce que, Belle, je suis le seul à y être allé. | Open Subtitles | لأنّي يا (بِل) أنا الوحيد الذي ذهب إلى هناك |
En ce qui concerne mademoiselle Bell, mon époux fait quelques changements. | Open Subtitles | فيما يتعلّق بالسّيّدة (بِل)، فإنّ زوجي يُجري بعض التّغييرات. |
Prenons le cas de Bill Gates et Paul Allen, ils ont commencé leur business en utilisant du temps de calcul à Harvard, ce qui était clairement contre les règles. | Open Subtitles | و إذا أخذت مثالا بِل گيتس و پُول ألَن اللذان بدءا مشروعهما بالعمل باستغلال وقت الحواسيب في هارفَرد و هو ما كان قطعا مخالفا للوائح |
Je suis le professeur d'Oxford qui a traduit le sort pour Belle, le sort qui a libéré les fées et malencontreusement cette monstruosité. | Open Subtitles | أنا الأستاذ مِنْ "أوكسفورد" الذي ترجم التعويذة لـ"بِل" التعويذة التي حرّرت الحوريّات وصادف أنّها أطلقت العنان لذلك الوحش |
Alors tu sais que cette noirceur n'aura aucun problème à briser le cœur de Belle. | Open Subtitles | تعرف إذاً أنّ هذا الظلام لن يجد مشكلة في تحطيم قلب (بِل) |
Tu veux te séparer de la dague pour pouvoir t'aventurer hors de Storybrooke, sans perdre ton pouvoir ou ta précieuse Belle. | Open Subtitles | تريد أنْ تعتق نفسك مِن الخنجر لتغامر خارج "ستوري بروك" دون أنْ تفقد قوّتك ولا غاليتك (بِل) |
Belle, je peux seulement me débrouiller avec ce que je vois et ce que je sais. | Open Subtitles | (بِل)، لا يمكنني التصرّف إلّا انطلاقاً ممّا أراه وأعرفه |
On peut encore le ramener à nous, Belle. | Open Subtitles | -ما زال بوسعنا إعادته إلينا يا (بِل ) -كيف؟ |
J'ai déjà perdu un fils, Belle. Je ne peux pas en perdre un autre. | Open Subtitles | {\pos(190,210)}(سبق أنْ خسرت ابناً يا (بِل ولا أحتمل خسارة آخر |
Belle, j'ai peut-être un moyen de parler à notre fils, mais j'ai besoin de quelque chose venant de toi d'abord... ta confiance. | Open Subtitles | (بِل)، لعلّ لديّ طريقة للتحدّث مع ابننا لكنّي أحتاج شيئاً منك أوّلاً |
Donc je suppose que tu as bien mis Belle et Gideon en sécurité ? | Open Subtitles | أفترض إذاً أنّك أبقيت (بِل) و(غيديون) في مكان آمن؟ |
Pour réveiller Belle. Le baiser d'amour véritable n'a pas fonctionné car elle ne veut pas être avec lui. | Open Subtitles | لإيقاظ (بِل)، فقبلة الحبّ الحقيقيّ لمْ تجدِ نفعاً لأنّها لا تريد أنْ تكون معه |
Oui, et une fois que le Crocodile aura réveillé Belle, pensez-vous qu'il s'arrêtera là ? | Open Subtitles | أجل، وبعد أنْ يوقظ التمساح (بِل) أتحسبونه سيتوقّف عند ذلك؟ |
Parce que les nuages orageux dehors me disent que tu n'as pas encore été capable de réveiller Belle. | Open Subtitles | لأنّ غيوم العاصفة في الخارج توحي لي بأنّك لمْ تتمكّن مِنْ إيقاظ (بِل) بعد |
Tu m'as empêché de secourir Belle, sans parler de ta famille, ils sont piégés dans le même royaume qu'elle ! | Open Subtitles | (منعتني عن إنقاذ (بِل ناهيك عن إنقاذ عائلتك والآن هم عالقون في المملكة نفسها معها |
D'abord pour Baelfire, puis pour Belle. | Open Subtitles | (في البداية كرمى لـ(بلفاير (وبعدها كرمى لـ(بِل |
Une autre femme. Plus vieille que Lisa Bell cette fois. | Open Subtitles | "امرأة أخرى، أكبر من (ليسا بِل) هذه المرّة" |
Vous avez épuisé la moitié de la brigade depuis que Bell a été transféré aux Statistiques. | Open Subtitles | منذُ أن انتقل (بِل) إلى وحدةِ التركيبة السكانية. |
Qu'on les apprécie ou non, Carter et Reagan avaient des programmes fort divergents pour l'Amérique latine. Or, ces seize dernières années, Bill Clinton et George W. Bush, présidents démocrates et républicains, n'ont fait que suivre une voie similaire tout du long : celle du libre-échange. | News-Commentary | سواء اتفقنا أو اختلفنا معهما، فقد قدم لنا كارتر و ريغان أسلوبين متناقضين تمام التناقض في التعامل مع أميركا اللاتينية. ولكن خلال الستة عشر عاماً الماضية قدم الرئيس الديمقراطي بِل كلينتون ، ثم الرئيس الجمهوري جورج دبليو بوش ، نفس الأسلوب تقريباً: التجارة الحرة ولا شيء غيرها. |
8) Conjointement avec l'Organisation panaméricaine de la santé, la Force a participé à la remise d'une unité médicale à l'hôpital universitaire de Bel Air. | UN | (8) وبالتعاون مع منظمة الصحة للبلدان الأمريكية، ساعدت القوة على توزيع مجموعة لوازم طبية على مستشفى بِل إير الجامعي. |