Merde fiston, t'es peut-être blanc, mais t'es toujours un ex taulard. | Open Subtitles | تبا يافتى , ربما انت أبيض لكن لازلت مجرما |
- Ah, Merde. J'ai le string qui me fait la fente. | Open Subtitles | تبا لك سلسلتى حرف ج دخلت تماما فى مؤخرتك |
Et Merde, il a pas l'air d'être dans son assiette. | Open Subtitles | تبا يا رجل, هؤلاء الملاعين بداوا ينظرون بقذارة |
Je sais que ça sonne bizarre, mait Putain, c'est vrai. | Open Subtitles | اعرف ان ذلك يبدو مبتذلا لكن تبا,انه حقيقي |
Écoute, j'emmerde tous ces types. Aucun d'eux n'avait 533 vrais enfants. | Open Subtitles | تبا لهم جميعا ولا واحد منهم لديه 533 طفل |
Merde, on a vraiment bataillé pour les prendre, ces tours. | Open Subtitles | تبا ، بعد كل المعارك للسيطرة على الأبراج |
Merde, je ne pensais pas que tu l'avais en toi, M.B. | Open Subtitles | تبا لم اعتقد انك لا تزال تملك قسوه في داخلك |
Merde. Très bien. Si tu me donnais une arme, cela doublerait nos chances d'atteindre le consulat en vie. | Open Subtitles | تبا أذا أعطيتني سلاح ، ستكون لدينا فرصتان |
Merde, vous êtes toujours là. Pourquoi le bouton s'est éteint ? | Open Subtitles | تبا مازلت هنا بالفعل لماذا انطفأ الضوء الصغير إذن ؟ |
Et tu dis : Merde, c'est des méchants ! | Open Subtitles | ♪ فمك خالٍ من الأسنان الآن , و بعدها تقول تبا أنت قاسٍ ♪ |
Je n'aurai jamais pensé dire ça, mais, Merde, l'école est finie. | Open Subtitles | لم أعتقد أنى سأقول هذا ولكن تبا,المدرسة انتهت |
Merde, Travis, j'ai peur des montagnes russes ! | Open Subtitles | تبا ترافيس , إنني خائف من ركوب رولر كوسترس |
"Et puis Merde, j'entre" c'est ce que j'ai dit à ta mère. | Open Subtitles | أعتقد كلمة، تبا سأدخل هو ما قلته البارحة لأمك |
Barry, Merde, je t'avais dit de rester dans la voiture. | Open Subtitles | باري تبا لقد أخبرتك أن تبقى في السيارة |
Bordel, je parie que vous savez déjà qu'un des types impliqués est mon Putain de frère. | Open Subtitles | تبا انا اعرف انكم تعلمون ان احد المتورطين هو اخي اللعين |
Putain, mec ! Balance du son dans cette épave. | Open Subtitles | تبا , لنشغل بعض الأغاني في هذه السيارة اللعينة |
Sors-toi la tête du cul pour voir où tu vas, Putain ! | Open Subtitles | أخرج رأسك من مؤخرتك ، لكي يمكنك رؤية أين تذهب ، تبا |
On emmerde Caria. | Open Subtitles | تبا لكارلا, لقد كانت حمل ثقيل على اى حال |
Surtout quand je pète des flammes ! Bon sang ! Comment j'ai pu perdre ? | Open Subtitles | خصوصا اذا كانت هناك حريقة في مؤخرتي . تبا كيف خسرت ? |
Mais, Mince, tu as réussi à faire de nos gros, feignants et loser d'enfants des gagnants. | Open Subtitles | لكن تبا لذلك بطريقة ما إستطعت تحويل أطفالنا البدناء و الكسالى و الفاشلين إلى رابحين |
Allez vous faire foutre. Je fais ce que je veux. Je brise les règles. | Open Subtitles | تبا لكم يا رفاق يمكنني فعل ما أشاء أنا أكسر القواعد |
J'te jure mec, quand papa et maman se disputent, t'as juste envie de les envoyer chier. | Open Subtitles | أقسم يا رجل , الطريقة التي يتجادل بها أبي و أمي يجعلك تقول تبا لهذا هل تعلم ؟ |
Au diable Apprentice. | Open Subtitles | تبا لمسلسل أبرينتس هل رأيت الناجون ليلة أمس |
C'est ça mon métier Si ce que je fais te déplaît, Va chier | Open Subtitles | ♪ آخذ حياة واحدة أو اثنين , هذا ما أفعله ♪ ♪ لا يعجبك أسلوب معيشتي؟ تبا لك اذن ♪ |