"تتحدثين" - Traduction Arabe en Français

    • tu parles
        
    • parlez
        
    • parler
        
    • parles-tu
        
    • tu racontes
        
    • parlez-vous
        
    • parlais
        
    • parlé
        
    • parle
        
    • parliez
        
    • tu dis
        
    J'aime quand tu parles à un patient comme s'il était le seul au monde. Open Subtitles أحب عندما تتحدثين مع مريض وكأنه الإنسان الوحيد في العالم بآسره
    tu parles comme quelqu'un avec 27 followers. 35. Merci beaucoup. Open Subtitles تتحدثين كمن لدية 27 متابع شكراً جزيلاً 35
    Si tu parles de cigarettes, tu frappes à la mauvaise porte. Open Subtitles انظري أنتي تتحدثين عن السجائر أنتي في المكان الخاطيء
    Mais ne plaisantez pas quand vous parlez de politique extérieure. Open Subtitles لكن لا تمزحي وأنت تتحدثين عن السياسة الخارجية
    Vous tenir près des gens quand vous leur parler ? Open Subtitles تقفين بهذا القرب من الناس عندما تتحدثين إليهم؟
    Dani, pourquoi parles-tu à Oscar quand l'homme de tes rêves reste tout seul ? Open Subtitles داني؟ , لماذا تتحدثين الى أوسكار بينما رجل احلامك يجلس وحيداً؟
    Quand bobby est mort j'ai reculé I'horloge de 15 minutes qu'est ce que tu racontes? Open Subtitles بعد وفاة بوب غيرت الساعة للوراء 15 دقيقة ما الذي تتحدثين عنه؟
    Alors pourquoi me parlez-vous avec ce jargon médical d'une jeune diplômée? Open Subtitles لذا لما تتحدثين معي بتلك الطريقة المدرسة الطبية للمصطلحات
    Tu sais, quand tu parles et que le son est éteint Open Subtitles هل تتذكرى , عندما كُنتٍ تتحدثين والصوت كان صامت
    De quoi tu parles ? - Mes fichiers, salaud ! Open Subtitles انالا أعرف ما الذي تتحدثين عنه ملفاتى الخاصه
    tu parles à un adulte qui vit toujours chez son père. Open Subtitles أنت تتحدثين مع رجال بالغ مازال يسكن مع والده
    Tu ne sais pas du tout ce dont tu parles. Open Subtitles انك لا تعلمين مالذي تتحدثين عنه بحق الجحيم
    Je ne l'ai pas vu encore. tu parles comme une enfant. Open Subtitles لم أقابله بعد، أنت تتحدثين مثل الأطفال، يا أمي
    tu parles de gâteau, mais on en est à des années lumière. D'abord il faut parler du budget, de la salle, des invités. Open Subtitles الآن، انتِ تتحدثين عن الكعك ولكن لازال أمامها الكثير، في البداية يجب أن نناقش الميزانية والمكان وعدد الضيوف.
    Vous parlez du fait que Pope a été liée à différents hommes de pouvoir ? Open Subtitles أنت تتحدثين عن حقيقة أن بوب ارتبطت بالعديد من الرجال الأقوياء ؟
    Vous parlez si bas quand vous enseignez aux enfants ? Open Subtitles هل تتحدثين بهذه الوضاعة عندما تعلمين الأطفال ؟
    pour avoir une opinion ou même juste quelqu'un à qui parler. Open Subtitles برأي ثانٍ أو حتى على الأقل رفيقا تتحدثين إليه
    Je ne devrais pas te laisser parler de Jenna comme ça. Open Subtitles لا يجدر بي تركك تتحدثين عن جينا بهذه الطريقة
    Pourquoi parles-tu comme une marionnette qui a une main dans le cul ? Open Subtitles لماذا تتحدثين مثل احد الجراء ويده في مؤخرته ؟
    Et tu dois arrêter de projeter et gérer tes problèmes parce que tu n'as aucune idée de ce que tu racontes. Open Subtitles وأنتِ بحاجة إلى التوقف عن التوقع والتعامل مع مشاكلك الخاصة لإنكِ لا تعلمين ما الذي تتحدثين عنه بحق الجحيم
    Vous êtes une dame japonaise, Pourquoi ne parlez-vous pas japonais ? Open Subtitles أنت يابانية ، لماذا لا تتحدثين اليابانية ؟
    Le gamin dont tu parlais était ici, dans cet immeuble, aujourd'hui. Open Subtitles الفتى الذي تتحدثين إليه كان في هذا المبنى اليوم
    Vous avez parlé très vite comme ça aujourd'hui, pas comme avec les autres papas. Open Subtitles وتحدثتي بهذه الطريقةُ اليوم وليس كما تتحدثين مع أيِّ والدٍ آخر
    Android l'emporte, et si on parle de vitesse réseau, Open Subtitles إذًا سيكون الأندرويد طوال الوقت وإن كنتِ تتحدثين عن سرعة الإنترنت
    Vous lui parliez dans l'oreille en espérant qu'il tombe amoureux de vous un jour. Open Subtitles تتحدثين في أذنه تتمنين أن يقع في حبك في يوم ما
    Je ne suis désolé, tu dis n'importe quoi. Open Subtitles أنا آسف ، لكنكِ لا تتحدثين بأى عقلانية الآن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus