Et le mieux que tu puisses espérer c'est de trouver l'endroit où tu veux rester. | Open Subtitles | وأفضل ما يُمكنكِ أن تأمليه هُو أن تجدي مكاناً يُمكنكِ المُواجهة فيه. |
Je pense que vous avez besoin de trouver un terrain d'entente avec cet homme. | Open Subtitles | أعتقد بأنه يجب أن تجدي شيء مشترك بينك وبين هذا الرجل |
Vous n'allez pas trouver la réponse en enquêtant sur les filles. parce qu'elles ne s'échappent pas | Open Subtitles | لن تجدي الجواب من خلال التحقيق مع الفتيات لأنهن لا يحاولن الهروب منك |
Vous n'avez pas trouvé un moyen de faire marcher l'aérosol ? | Open Subtitles | ألم تجدي وسيلة لجعل الرذاذ الهوائي يعمل ؟ وجدت |
Il trouve que notre méthode de transport consolidée marche. | Open Subtitles | يشعر أن وسيلة نقلنا الموحدة تجدي نفعًا. |
Vois si tu trouves des photos avant et après les démolitions dans le coin. | Open Subtitles | حاولي ان تجدي صورا لما قبل وما بعد الهدم في المنطقة |
Ne perds pas espoir. Tu trouveras une autre manière d'aider Spence. | Open Subtitles | لا تفقدي الأمل سوف تجدي طريقة أخرى لمساعدة سبنس |
Notre salle n'est peut-être pas la plus grande qui soit, mais vous y trouverez une intimité que vous ne trouverez nulle part ailleurs. | Open Subtitles | قاعتنا قد لا تكون أكبر ما شاهدتي لكن أؤكد لكِ بأنكِ ستجدي الألفة هنا لن تجدي بمكان أخر |
Vous devriez vous trouver une avant la chute de neige. | Open Subtitles | يجب ان تجدي لنفسك واحداً قبل تساقط الثلوج |
Le seul endroit où vous êtes susceptible d'en trouver est dans un centre de traitement. | Open Subtitles | المكان الوحيد الذي أنتي من المحتمل أن تجدي اللاتكس المصنع مركز معالجة |
Essaye juste de trouver un moyen de te souvenir de moi. | Open Subtitles | فقط حاولي ان تجدي طريقة لتتذكريني , حسناً ؟ |
Tu dois trouver un autre lieu où rester pour un moment. | Open Subtitles | عليك أن تجدي مكان آخر لتقضي فيه بعض الوقت |
Mais tu dois trouver un moyen de contrôler ton stress. | Open Subtitles | لكن عليكِ أن تجدي طريقة للسيطرة على توتّرك |
Vous savez, trouver ses points faibles et vous en servir. | Open Subtitles | انت تعرفين ان تجدي الشوكة في اليد وتسحبينها |
Non, mais si ton avenir tout entier dépend de l'obtention de ce prix pour ton documentaire, je pense vraiment que tu devrais trouver un nouveau sujet. | Open Subtitles | لا لكن اذا كان كل مستقبلك يعتمد كلياً على تلك الأفلام الوثائقية اعتقد حقيقةً انه من الواجب أن تجدي لك موضوعاً |
Il te faut trouver Sam et l'aider à protéger ma famille. | Open Subtitles | أحتاج منك أن تجدي سام وتساعديه في حماية عائلتي |
Tu n'as trouvé aucune anomalie dans la vie de cette femme. | Open Subtitles | لم تجدي شيئًا شاذًّا واحدًا في حياة هذه السّيّدة. |
trouve un sujet qui te fait vibrer pour que tes lecteurs vibrent. | Open Subtitles | يجب أن تجدي الشيء الذي يجعلك تشعرين، ليشعر القراء به. |
Il faut que tu trouves le double de la clé. | Open Subtitles | أعرف.. أعرف إسمعي روز،يجب أن تجدي مفتاح إحتياطي،حسنا؟ |
J'espère que tu trouveras ou poser ta jolie tête. | Open Subtitles | آمل أن تجدي مكانًا تريحي عليه رأسك الصغيرة. |
Mais j'espère que vous trouverez quelque consolation dans le fait que quand je vous regarde... | Open Subtitles | لكن آمل أن تجدي بعض العزاء في حقيقة أنني عندما أنظر إليكِ |
Si ça ne marche pas, on saute en bas d'un pont. | Open Subtitles | وإذا تلك لم تجدي نفعاً، سوف تقفز من الجسر. |
Tu as besoin de retrouver le chemin de la maison. | Open Subtitles | عليك فقط ان تجدي وسيلتك الخاصة للعودة للبيت |
Si vous voulez rester en vie... trouvez quelque chose à dire. | Open Subtitles | إن أردت أن تعيشي عليك أن تجدي شيئا تقوليه |
Serait-il possible que vous trouviez une preuve là-dedans prouvant que c'est un récidiviste ? | Open Subtitles | ولكن من المُحتمل أن تجدي عدّة أدلّة، تظهر بأنّه الجاني المُتعدّد. |
Il est nécessaire de mener davantage de recherches sur le terrain pour comprendre pleinement ce qui fonctionne dans tel ou tel pays et pourquoi. | UN | وثمة حاجة إلى إجراء مزيد من الأبحاث الميدانية من أجل الفهم الكامل لماهية التدابير المجدية، وأين يمكن أن تجدي ولماذا. |
Les déclarations laissant entendre le contraire n'aident pas à résoudre le problème. | UN | وأن أي تلميحات مخالفة لن تجدي نفعا. |