"تحدّث" - Dictionnaire arabe français

    تَحَدَّث

    verbe

    "تحدّث" - Traduction Arabe en Français

    • Parle
        
    • parlé
        
    • parler
        
    • Parlez
        
    • s'exprimant
        
    • actualiser
        
    • parole
        
    • à jour
        
    • parles
        
    • Parle-moi
        
    • actualisés
        
    Il a eu le temps de mettre la main sur pas mal de choses. S'il Parle... Open Subtitles أيّ شخص بتلك الأقدمية لابد أنه شهِد على فساد كثير، و إن تحدّث..
    et tout le monde Parle de cette superbe fête des semaines après, alors merci. Open Subtitles والجميع تحدّث عن كمالية احتفالي المكتبي لأسابيع لاحقة، لذا شكرًا لكِ
    Le dernier gars à qui j'ai parlé m'a proposé de me refaire les seins. Open Subtitles آخر شخصٍ تحدّث إليه عرض عليَّ أن يقوم بعمليّة تكبير لأثدائي.
    Tes parents t'ont parlé du divorce depuis la semaine dernière ? Open Subtitles هل تحدّث أبواك معك عن الطلاق منذ الأسبوع الماضي؟
    En fait, je pense qu'on devrait en parler un peu plus. Open Subtitles في الحقيقة، أعتقد نحن يجب أن تحدّث عنه أكثر.
    Parlez à la licorne, et dites-moi si vous n'y croyez pas. Open Subtitles تحدّث لوحيدة القرن وبعدها أخبرني أنّكَ لا تصدّق
    Un représentant, s'exprimant au nom d'un groupe de pays, a présenté un document de séance contenant un projet de résolution concernant la Commission du développement durable. UN 132- تحدّث أحد الممثلين باسم مجموعة من البلدان فعرض ورقة اجتماع تتضمّن مشروع قرار يتصل بلجنة التنمية المستدامة.
    Le secrétariat devra actualiser ce paragraphe pour refléter comme il se doit l'ensemble des documents qui ont été soumis. UN سيكون على الأمانة أن تحدّث هذه الفقرة بحيث تشير إلى جميع الوثائق المقدمة.
    Parle, bordel ! - Que se passe-t-il ? Open Subtitles تحدّث إليّ، حبا بالمسيح ماذا يجري بحقّ السماء؟
    Je ne Parle pas chinois, mais je comprends à votre ton que vous le vivez bien. Open Subtitles لا أستطيع تحدّث الصينية ولكن أستطيع إخباركِ من خلال نبرة صوتك بأنكِ تبلين حسناً
    On Parle d'un mot qui aveugle les gens. Open Subtitles فنحنُ تحدّث عن كلمة .تحجبُ الحقيقة عن الناس
    Le petit roi monstre tout le monde Parle de toi ! Open Subtitles هذا هو الوحش الصّغير الذي تحدّث عنه الجميع
    {\pos(280,200)}A-t-il parlé à quelqu'un ? Ou quelqu'un, {\pos(280,200)}un inconnu, a-t-il essayé de le contacter ? Open Subtitles هل تحدّث مع أحد، أو اتصل به أحد لم تسمعي عنه قطّ؟
    - S'il m'avait parlé je me serai évanoui à côté de lui, pas debout à vos côtés. Open Subtitles ــ لو تحدّث معي لكنتُ فقدتُ الوعي بجانبه و لا أقف هُنا معك
    Je lui en ai parlé suffisamment. Open Subtitles تحدّث إليه وقتاً طويلاً بما فيه الكفاية.
    Je ne sais pas comment ils savaient, quelqu'un a dû parler. Open Subtitles لستُ متأكّدة كيف علموا لابدّ أنّ شخصاً قد تحدّث
    Une âme sensible qui maintenant ressent de profond remord pour avoir parler si durement. Open Subtitles ذو روح حسّاسة يشعر الآن بالندم العميق لأنّه تحدّث بشكل جافٍ.
    Ca va vous aider pendant un petit moment. Maintenant Parlez. Open Subtitles ، هذا سوف يُساعدك لوهلة من الزمن والآن تحدّث
    Parlez, donnez-nous l'information, aidez-nous à découvrir ceux qui tuent ces gens, Open Subtitles تحدّث إلينا بمعلومات. ساعدنا في التّعرف عمّا يقتل هؤلاء الناس.
    Un représentant, s'exprimant au nom d'un groupe de pays, a présenté un document de séance contenant un projet de résolution concernant la Commission du développement durable. UN 132- تحدّث أحد الممثلين باسم مجموعة من البلدان فعرض ورقة اجتماع تتضمّن مشروع قرار يتصل بلجنة التنمية المستدامة.
    Il a été demandé aux Parties d'actualiser régulièrement la liste des correspondants et celle des experts. UN وطُلب إلى الأطراف أن تحدّث بصورة منتظمة قائمة المراسلين المعنيين بالعلم والتكنولوجيا وقائمة الخبراء.
    16. À la 9ème séance, le 12 octobre 1999, l'observateur du Comité contre la torture a pris la parole devant le Groupe de travail. UN 16- وفي الجلسة التاسعة المعقودة في 12 تشرين الأول/أكتوبر 1999 تحدّث المراقب عن لجنة مناهضة التعذيب أمام الفريق العامل.
    Certains États parties n'ont pas mis à jour les informations requises par l'article 7 depuis plusieurs années. UN ولم تحدّث بعض الدول الأطراف المعلومات المطلوبة بمقتضى المادة 7 منذ سنوات عديدة.
    Écoute, tu es censé être capable de relier des gens de passage. parles leur langue. Open Subtitles اسمع، مِن المُفترض أن تكون قادراً على ربط الأنواع العابرة، تحدّث لغتهم.
    Bon dieu, tu sais que je ne peux pas lire ces trucs ! Parle-moi Français. Open Subtitles ربّاه، تعلمُ بأنّي لا أستطيع قرائة هذا الشيء اللّعين تحدّث إليّ بالإنجليزيّة
    Le nombre relativement élevé de systèmes non opérationnels ou non actualisés est un sujet de préoccupation. UN ومما يثير القلق أن عدد النظم التي لم تشغل و/أو التي لم تحدّث مرتفع نسبياً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus