Il a eu le temps de mettre la main sur pas mal de choses. S'il Parle... | Open Subtitles | أيّ شخص بتلك الأقدمية لابد أنه شهِد على فساد كثير، و إن تحدّث.. |
et tout le monde Parle de cette superbe fête des semaines après, alors merci. | Open Subtitles | والجميع تحدّث عن كمالية احتفالي المكتبي لأسابيع لاحقة، لذا شكرًا لكِ |
Le dernier gars à qui j'ai parlé m'a proposé de me refaire les seins. | Open Subtitles | آخر شخصٍ تحدّث إليه عرض عليَّ أن يقوم بعمليّة تكبير لأثدائي. |
Tes parents t'ont parlé du divorce depuis la semaine dernière ? | Open Subtitles | هل تحدّث أبواك معك عن الطلاق منذ الأسبوع الماضي؟ |
En fait, je pense qu'on devrait en parler un peu plus. | Open Subtitles | في الحقيقة، أعتقد نحن يجب أن تحدّث عنه أكثر. |
Parlez à la licorne, et dites-moi si vous n'y croyez pas. | Open Subtitles | تحدّث لوحيدة القرن وبعدها أخبرني أنّكَ لا تصدّق |
Un représentant, s'exprimant au nom d'un groupe de pays, a présenté un document de séance contenant un projet de résolution concernant la Commission du développement durable. | UN | 132- تحدّث أحد الممثلين باسم مجموعة من البلدان فعرض ورقة اجتماع تتضمّن مشروع قرار يتصل بلجنة التنمية المستدامة. |
Le secrétariat devra actualiser ce paragraphe pour refléter comme il se doit l'ensemble des documents qui ont été soumis. | UN | سيكون على الأمانة أن تحدّث هذه الفقرة بحيث تشير إلى جميع الوثائق المقدمة. |
Parle, bordel ! - Que se passe-t-il ? | Open Subtitles | تحدّث إليّ، حبا بالمسيح ماذا يجري بحقّ السماء؟ |
Je ne Parle pas chinois, mais je comprends à votre ton que vous le vivez bien. | Open Subtitles | لا أستطيع تحدّث الصينية ولكن أستطيع إخباركِ من خلال نبرة صوتك بأنكِ تبلين حسناً |
On Parle d'un mot qui aveugle les gens. | Open Subtitles | فنحنُ تحدّث عن كلمة .تحجبُ الحقيقة عن الناس |
Le petit roi monstre tout le monde Parle de toi ! | Open Subtitles | هذا هو الوحش الصّغير الذي تحدّث عنه الجميع |
{\pos(280,200)}A-t-il parlé à quelqu'un ? Ou quelqu'un, {\pos(280,200)}un inconnu, a-t-il essayé de le contacter ? | Open Subtitles | هل تحدّث مع أحد، أو اتصل به أحد لم تسمعي عنه قطّ؟ |
- S'il m'avait parlé je me serai évanoui à côté de lui, pas debout à vos côtés. | Open Subtitles | ــ لو تحدّث معي لكنتُ فقدتُ الوعي بجانبه و لا أقف هُنا معك |
Je lui en ai parlé suffisamment. | Open Subtitles | تحدّث إليه وقتاً طويلاً بما فيه الكفاية. |
Je ne sais pas comment ils savaient, quelqu'un a dû parler. | Open Subtitles | لستُ متأكّدة كيف علموا لابدّ أنّ شخصاً قد تحدّث |
Une âme sensible qui maintenant ressent de profond remord pour avoir parler si durement. | Open Subtitles | ذو روح حسّاسة يشعر الآن بالندم العميق لأنّه تحدّث بشكل جافٍ. |
Ca va vous aider pendant un petit moment. Maintenant Parlez. | Open Subtitles | ، هذا سوف يُساعدك لوهلة من الزمن والآن تحدّث |
Parlez, donnez-nous l'information, aidez-nous à découvrir ceux qui tuent ces gens, | Open Subtitles | تحدّث إلينا بمعلومات. ساعدنا في التّعرف عمّا يقتل هؤلاء الناس. |
Un représentant, s'exprimant au nom d'un groupe de pays, a présenté un document de séance contenant un projet de résolution concernant la Commission du développement durable. | UN | 132- تحدّث أحد الممثلين باسم مجموعة من البلدان فعرض ورقة اجتماع تتضمّن مشروع قرار يتصل بلجنة التنمية المستدامة. |
Il a été demandé aux Parties d'actualiser régulièrement la liste des correspondants et celle des experts. | UN | وطُلب إلى الأطراف أن تحدّث بصورة منتظمة قائمة المراسلين المعنيين بالعلم والتكنولوجيا وقائمة الخبراء. |
16. À la 9ème séance, le 12 octobre 1999, l'observateur du Comité contre la torture a pris la parole devant le Groupe de travail. | UN | 16- وفي الجلسة التاسعة المعقودة في 12 تشرين الأول/أكتوبر 1999 تحدّث المراقب عن لجنة مناهضة التعذيب أمام الفريق العامل. |
Certains États parties n'ont pas mis à jour les informations requises par l'article 7 depuis plusieurs années. | UN | ولم تحدّث بعض الدول الأطراف المعلومات المطلوبة بمقتضى المادة 7 منذ سنوات عديدة. |
Écoute, tu es censé être capable de relier des gens de passage. parles leur langue. | Open Subtitles | اسمع، مِن المُفترض أن تكون قادراً على ربط الأنواع العابرة، تحدّث لغتهم. |
Bon dieu, tu sais que je ne peux pas lire ces trucs ! Parle-moi Français. | Open Subtitles | ربّاه، تعلمُ بأنّي لا أستطيع قرائة هذا الشيء اللّعين تحدّث إليّ بالإنجليزيّة |
Le nombre relativement élevé de systèmes non opérationnels ou non actualisés est un sujet de préoccupation. | UN | ومما يثير القلق أن عدد النظم التي لم تشغل و/أو التي لم تحدّث مرتفع نسبياً. |