"تريده" - Traduction Arabe en Français

    • tu veux
        
    • veut
        
    • voulez
        
    • voulez-vous
        
    • veux-tu
        
    • voulait
        
    • besoin
        
    • voulais
        
    • tu voudras
        
    • voulu
        
    • veulent
        
    • vous vouliez
        
    • vous voudrez
        
    • envie
        
    • souhaitent
        
    Je ne sais pas, je ne te connais pas. Je suis celui que tu veux. Pourquoi ne pas tirer ? Open Subtitles أتعلم ، لم اعد اعرفك جيدا ديفرو أنا من تريده ، لم لا تجرب حظك معي؟
    Bien sûr, cravate noire, filles Thaïs, tout ce que tu veux. Open Subtitles بالطّبع، فتيات سود، فتيات تيلنديّات، أيّاً كان ما تريده.
    légumes, herbes, épices, marinades, tout ce que tu veux sceller. Open Subtitles الخضروات والأعشاب والتوابل والصلصلات، أيّ شيء تريده هنا.
    Sa femme veut qu'il passe plus de temps à la maison. Open Subtitles أعتقد زوجته تريده ان يقضي وقت أكثر في البيت
    Cela ne me dérange pas si c'est ce que vous voulez. Open Subtitles ولكن لا يزعجني اذا كان هذا ما تريده حقا.
    Que me voulez-vous ? Je dirais plutôt : que voulez-vous ? Open Subtitles إنه ما الذى تريده إنه الذى تريده فعلا يا سيدى
    Quand finalement tu as une chance à ce que tu as toujours voulu, le veux-tu vraiment ? Open Subtitles حين تحصل أخيراً على فرصة من الشيء الذي اردته دائماً هل تريده حقاً؟
    Fais gaffe à ce que tu dis. Tu pourrais avoir ce que tu veux. Open Subtitles من الأفضل ان تنتبه لما تقوله فربما تحصل على ما تريده
    Tu sais, mon ami, je pense souvent à ce que tu veux vraiment dans la vie. Open Subtitles أنت تعلم يا صديقي, أفكر دوماً حول الشيء الحقيقي الذي تريده من الحياة
    Tu ne sais pas te décider, tu ne sais pas ce que tu veux. Open Subtitles لا تستطيع إتخاذ قرار، لا تعلم ما الذي تريده في الحياة.
    Je suis prêt à t'emmener à la campagne quand tu veux et à t'y laisser. Open Subtitles أنا مستعد لإيصالك وسط منطقة طبيعية في أيّ وفت تريده وأتركك هناك
    Tue-moi, si c'est ce que tu veux mais pas comme ça. Open Subtitles اقتلني، إن كان هذا ما تريده ولكن ليس هكذا
    Mais tu ne peux pas le combler avec qui tu veux. Open Subtitles لكن لا يمكنك أن تملئ هذا الفراغ بمن تريده
    Je te garantis qu'il veut faire tomber James autant que tu en as besoin. Open Subtitles أنا أضمن لك أنه يريد اسقاط جيمس بالقدر الذي تريده أنت
    Nous ne savons même pas ce que veut cette méchante sorcière. Open Subtitles نحنُ لا نعرف حتى مالذي تريده هذِه الساحرة الشريرة
    Ils m'ont dit que vous pouviez rentrer où vous voulez. Open Subtitles اخبروني انه يمكنك الدخول الى اي مكان تريده
    Vous pouvez partir peu importe la manière que vous voulez Open Subtitles و بوسعك الـذهاب لأيما طريقٍ تريده بحق الجحيم.
    voulez-vous d'un homme d'État comme prochain président... ou voulez-vous une célébrité ? Open Subtitles هل تريد ان يكون رئيسك القادم رجل دولة ام تريده شخصية مشهورة؟
    Que voulez-vous de plus ? Open Subtitles لقد فقدت السيدة أباها توّاً ما الذي تريده أيضاً؟
    Je suis là, je garde le coffre, que veux-tu de moi ? Open Subtitles أنا هنا، وأحرس السرداب فما الذي تريده مني؟
    Parfois ce qu'on obtient n'est pas vraiment ce que l'on voulait. Open Subtitles أحيانا الذى تحصل عليه ليس هو حقا ما تريده
    J'ai seulement accepté ça parce que je croyais que c'était ce que tu voulais. Open Subtitles لقد وافقت على هذا فقط لأني ظننت أن هذا ما تريده
    Alors, un autre poste. On te suivra où tu voudras. Open Subtitles حسنا, بشغلك أى وظيفة سنتعبك لأى مكان تريده
    C'est exactement ce qu'elle veut,ce qu'elle a toujours voulu. Open Subtitles هذا هو ما تريده تماماً، ما أرادته دائماً.
    Toutes les petites filles ne peuvent pas faire ce qu'elles veulent. Open Subtitles ليس كل فتاة صغيرة يتسنّى لها فعل ما تريده.
    Quoi que vous vouliez, vous auriez pu demander au téléphone. Open Subtitles ، اياً كان ما تريده منيِ . كان يمكنك أن تطلبه عبر الهاتف
    Prennez ce que vous voudrez. Et retournez au travail. Et j'ai besoin de budget pour les chefs de département. Open Subtitles خذ من هذا ما تريده ،دعونا نعود الي العمل وأحتاج الميزانيات من جميع رؤساء الأقسام
    C'est quand on n'en a pas envie qu'on en a besoin. Open Subtitles عندما لا تريده فهو بالضبط الوقت الذي تحتاجه فيه
    Notre Organisation ne peut être et ne peut faire que ce que ses États Membres souhaitent qu'elle soit ou qu'elle fasse. UN ولا يمكــــن ﻷي منظمـة أن تكون أو أن تفعل أي شيء غير ما تريده الدول اﻷعضاء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus