"تشار" - Traduction Arabe en Français

    • Char
        
    • Charl
        
    Le prince Char pourrait peut-être même faire partie du marché. Open Subtitles أنا على أستعداد أن يكون الأمير تشار جزأ من الأتفاق.
    Il faudra retourner au château trouver Benny et tenir Char éloigné d'Edgar. Open Subtitles يجب على أحد أن يدخل إلى القلعة أبحث عن بني وأبعد تشار عن أدجار. لماذا ؟
    Elle s'est jouée de tes émotions, Char, pour pouvoir commettre le meurtre elle-même. Open Subtitles كانت فقط تلعب بمشاعرك , تشار, حتى تتمكن من أن تقترب إليك وتنفذ الجريمة بنفسها.
    L'attaque, qui a eu lieu dans la région de Char Bolak, où un engin avait été tiré sur un véhicule d'un organisme de déminage britannique, a été attribuée à des membres du mouvement Taliban renaissant. UN وتم إلقاء مسؤولية الهجوم، الذي وقع في منطقة تشار بولاك حيث سقط صاروخ أطلق على سيارة تابعة لوكالة بريطانية تعمل في مجال إزالة الألغام، على أفراد من حركة الطالبان التي استعادت نشاطها.
    et de vos amourettes, le prince Char vous conduira vers la salle des miroirs. Open Subtitles الأمير تشار سوف يسحبك لغرفة المرايات.
    Je vous aime tellement, Char. Open Subtitles أنا أحبك , تشار.
    Non, Char, je vous en prie ! Open Subtitles لا , تشار , أرجوك. أرجوك تشار أنتظر لا تشار!
    - Oui, mais pas Char. Open Subtitles أنا بخير لكن ربما يكون تشار ليس كذلك.
    12. M. Char (Inde) se dit partisan du maintien des expressions entre crochets. UN ١٢ - السيد تشار )الهند(: قال إن وفده يحبذ الاحتفاظ بالكلمات الواردة بين أقواس معقوفة في الفقرة اﻷولى من الديباجة.
    7. M. Char (Inde) pense que la proposition de la Chine améliorerait le libellé du paragraphe, qu'il faudrait effectivement ajouter à l'article 8. UN ٧ - السيد تشار )الهند(: أبـدى أن اقتـراح الصيـن سيحسـن صياغـة الفقـرة، وأنه يجب إدراجهـا في المادة ٨.
    Char, tu aimais Harry, et moi aussi. Open Subtitles (تشار), لقد أحببتِ (هاري) (أنا أحببت (هاري
    À présent, si elle se tenait à l'écart du prince jusqu'à ce que minuit ait sonné, alors Char serait en sécurité. Open Subtitles Nالأن لو بقت بعيدة عن الأمير حتى بعد منتصف الليل تشار سوف يكون بأمان .
    Char, je peux tout expliquer ! Open Subtitles تشار , أرجوك , أنتظر.
    Char, il y a encore une chose. Open Subtitles تشار , هناك شئ آخر.
    19. M. Char (Inde) dit qu’il serait prématuré de commenter le projet d’article 33 avant que le Groupe de travail ait achevé l’examen de tous les projets d’article. UN ١٩ - السيد تشار )الهند(: قال إنه من السابق ﻷوانه التعليق على المادة ٣٣ قبل أن يكمل الفريق العامل النظر في جميع مشاريع المواد.
    18. M. Char (Inde) dit que quelle que soit la norme de prudence retenue, l’article 7 aura un effet significatif sur les autres articles; pour cette raison, sa délégation attache la plus grande importance à cet article. UN ١٨ - السيد تشار )الهند(: قال إن أي معيار للعناية يدرج في المادة ٧ سيكون له أثر كبير على سائر المواد؛ ولهذا السبب، فإن وفده يعلق أهمية كبرى على المادة ٧.
    43. M. Char (Inde) dit que sa délégation souscrit aux observations du représentant des États-Unis et appuie l’article 23 tel qu’il est libellé. UN ٤٣ - السيد تشار )الهند(: قال إن وفده يوافق على البيان الذي أدلى به ممثل الولايات المتحدة ويؤيد المادة ٢٣ على النحو المصاغة عليه.
    - Char, écoutez-moi. Open Subtitles - تشار , أرجوك أستمع إلي
    - Non, Char... Open Subtitles لا , تشار ... ..
    10. M. MAZILU (Roumanie), qu’appuient M. PAZARCI (Turquie), M. Char (Inde), M. LALLIOT (France) et Mme GAO Yanping (Chine), dit qu’il serait souhaitable de conserver le libellé actuel de l’article 21 si l’on veut parvenir à un consensus, ce libellé étant bien équilibré et pas trop détaillé. UN ١٠ - السيد مازيلو )رومانيا(، وأيده السيد بازاركي )تركيا(، والسيد تشار )الهند(، والسيد لاليو )فرنسا(، والسيدة غاو يانبينغ )الصين(، قال إن من المستحسن اﻹبقاء على الصياغة الحالية للفقرة ٢١ بغية التوصل الى توافق لﻵراء، إذ أنها حسنة التوازن ولا تشتمل من التفاصيل على أكثر مما هو مطلوب.
    Charl... Open Subtitles تشار...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus