"تشن" - Traduction Arabe en Français

    • Chen
        
    • lancer
        
    • mener
        
    • Zhen
        
    • mène
        
    • menée
        
    • Qin
        
    • mènent
        
    • lance
        
    • lancent
        
    • Cheng
        
    • font
        
    • Chin
        
    • lancé
        
    • Chun
        
    Organisation mondiale de la santé M. Chieh Yee Paul Chen UN منظمة الصحة العالمية الدكتور تشيه يي بول تشن
    Nous sommes fermement convaincus qu'il faut soigneusement analyser la déclaration susmentionnée du Président Chen et la replacer dans son contexte pour pouvoir se faire une opinion juste et impartiale. UN ونعتقد اعتقادا راسخا بأن الإعلان المذكور أعلاه الصادر عن الرئيس تشن ينبغي أن يدرس بتمعن في سياقه الصحيح بحيث يمكن التوصل إلى رأي منصف وعادل.
    Mes remerciements vont tout particulièrement à la Présidente de la Conférence, Mme Chen Muhua. UN وأتوجه بشكر خاص إلى رئيسة المؤتمر، السيدة تشن موهوا.
    Il lui recommande de lancer des campagnes d'information pour sensibiliser le public au risque de violence sexuelle dans la famille et dans la communauté. UN وتوصي اللجنة بأن تشن الدولة الطرف حملات إعلامية لتوعية الجمهور بمخاطر الإساءة الجنسية داخل الأسرة والمجتمعات المحلية.
    Il lui recommande également de redoubler d'efforts pour mettre en place des programmes de formation spéciaux destinés aux femmes, et de mener régulièrement des campagnes de sensibilisation à cette fin. UN كما توصي بأن تعزز الحكومة جهودها لتنظيم برامج تدريبية خاصة للمرأة وبأن تشن حملات توعية منتظمة في هذا الصدد.
    Chen Zhen, suis-moi ! Open Subtitles الآن رجل حقيقي. تشن تشن اتبعني.
    Déclaration de Chen Muhua, Présidente de la quatrième Conférence sur les femmes UN كلمة السيدة تشن موهوا، رئيسة المؤتمر العالمي الرابع
    Mes remerciements vont tout particulièrement à la Présidente de la Conférence, Mme Chen Muhua. UN وأتوجه بشكر خاص إلى رئيسة المؤتمر، السيدة تشن موهوا.
    Déclaration de Mme Chen Muhua, Présidente de la quatrième Conférence sur les femmes UN كلمة السيدة تشن موهوا، رئيسة المؤتمر العالمي الرابع
    On trouvera le curriculum vitæ de M. Chen à l'annexe du présent document. UN ويرد بيان السيرة الشخصية للسيد تشن في مرفق هذه الوثيقة.
    Dans sa communication, le Gouvernement indiquait qu'aucune mesure répressive n'avait été prise contre MM. Chen Guangcun ou Chen Hua. UN وأفادت الحكومة في الرسالة، جملة أمور، أنه لم تُتخذ أية تدابير لإنفاذ القانون ضد السيد تشن غوانغكون والسيد تشن هوا.
    Cette femme a créé un trouble chez Chen et ses hommes en les touchant ? Open Subtitles تسببت هذه المرأة اضطراب في تشن وشعبه مع لمسة؟
    Ce que vous deviez faire avec Chen. Open Subtitles تفعل ما كان من المفترض أن تفعل مع تشن. وصلنا تشن قبالة القارب.
    Euh, les amis, comme vous avez trouvé la drogue, contribué à sauver Chen et m'avez aidé à faire sauter la méchante avec une chandelle romaine, j'ai le plaisir de dire que vous avez fini votre stage. Open Subtitles أه، الرجال، بعد العثور على المخدرات، مما يساعد على حفظ تشن و مساعدتي تفجير فتاة سيئة مع شمعة الرومانية،
    C'est pourquoi il est regrettable que certaines délégations aient décidé de mettre en cause les motifs justifiant la décision du Secrétaire général et de lancer des attaques personnelles. UN لذا، فمن المؤسف أن بعض الوفود قد اختارت أن تشكك في الدوافع الكامنة وراء قرار الأمين العام وأن تشن هجمات شخصية.
    Il lui recommande également de redoubler d'efforts pour mettre en place des programmes de formation spéciaux destinés aux femmes, et de mener régulièrement des campagnes de sensibilisation à cette fin. UN كما توصي بأن تعزز الحكومة جهودها لتنظيم برامج تدريبية خاصة للمرأة وبأن تشن حملات توعية منتظمة في هذا الصدد.
    Chen Zhen, c'est pour leur salut. Open Subtitles تشن تشن. هو الحال بالنسبة لخلاصهم.
    Elle mène aussi une campagne mondiale d'envoi de lettres. UN كما أنها تشن حملة لتحرير الرسائل على الصعيد العالمي.
    D'où la campagne de désinformation qui est menée à propos de mon pays. UN وهذا هو السبب الجذري لحملة التضليل التي تشن اﻵن ضد بلدي.
    Chine : Chen Shiqiu, Qin Xiaomei, Du Qiwen, Huang Yongan, Wang Chuanbin, Ding Qiwen, Chen Ci, Liu Zhixian, Su Guo, Xiao Caiwei, Wei Mengxin UN الصين: تشن تشيكيو، كين سياوميي، دو كيوين، هوانغ يونغان، وانغ تشوانبين، دينغ كيوين، تشن سي، ليو سيكيان، سو غو، سياو كاي وي، وي مينغسين
    Des associations de femmes mènent activement campagne pour obtenir l'égalité politique, pour avoir davantage de possibilités en matière d'éducation et pour intervenir davantage sur le marché du travail. UN فالرابطات النسائية تشن حملات نشطة طلباًً للمساواة السياسية وزيادة الفرص التعليمية والاشتراك في سوق العمل.
    Afin de faire connaître son existence et son activité, elle lance régulièrement des campagnes publicitaires par voie postale, en adressant son courrier postal en langue basque. UN ولكي تعلن الرابطة عن وجودها ونشاطها، فإنها تشن بصورة دورية حملات دعاية بالبريد، مدوِّنة عناوين مراسلاتها بلغة الباسك.
    Elles lancent une attaque groupée sur l'armée romaine. Open Subtitles و بدأت تتوحد معاً و تشن هجوماً ضخما على الجيش الروماني
    M. Cheng Jingye (Chine) dit qu'il y a lieu de maintenir des échanges sans limitation et des communications étroites pendant tout le processus de sélection du prochain Directeur général. UN 82- السيد تشن جينيي (الصين): قال إنَّ من الضروري مواصلة التبادل الكامل للآراء والاتصالات الوثيقة طوال عملية اختيار المدير العام القادم.
    L'histoire récente montre que les démocraties ne font pas la guerre aux autres démocraties. UN وقد أثبت التاريخ الحديث أن الدول الديمقراطية لا تشن الحرب على الدول الديمقراطية.
    Non, Chin chin ! Open Subtitles -كلا، نريد مطعم تشن تشن -كلا، نريد مطعم تشن تشن
    :: Mais Djibouti a lancé et poursuivi une campagne diplomatique intense et haineuse. UN :: بيد أن جيبوتي أطلقت حملات دبلوماسية تفيض كراهية ومكثفة واستمرت تشن تلك الحملات.
    Thé Bi Luo Chun. Open Subtitles الشاي الأخضر، "بي لو تشن". *"شاي صيني شهير ينمو في جبل "دونغ تينغ*

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus