Une économie de 7 200 dollars devrait être réalisée parce que les tarifs effectifs de location ont été inférieurs aux prévisions budgétaires. | UN | ومن المتوقع تحقق وفورات قدرها ٢٠٠ ٧ دولار نظرا لانخفاض رسوم الاستئجار الفعلية عما ورد في تقديرات الميزانية. |
Le graphique E donne un récapitulatif des prévisions budgétaires ventilées entre les principales catégories de dépenses. | UN | ويعطي الشكل هاء لمحة عامة عن تقديرات الميزانية المقترحة حسب فئة الانفاق الرئيسية. |
Il note que les prévisions budgétaires ont été établies alors qu’il y avait beaucoup d’inconnues; il était donc difficile de produire des prévisions exactes. | UN | وتلاحظ اللجنة أن تقديرات الميزانية أعدت في ظل ظروف اتسمت بعدم اليقين مما جعل من الصعب إعداد تقديرات دقيقة. |
C'est pourquoi un projet de budget annuel est présenté chaque année à l'Assemblée générale pour approbation. | UN | وعليه، فإن تقديرات الميزانية السنوية تقدم كل سنة الى الجمعية العامة للموافقة عليها. |
Ce projet de budget se chiffre à 292,2 millions de dollars en chiffres bruts et à 245,0 millions de dollars en chiffres nets. | UN | وتصل تقديرات الميزانية إلى مبلغ إجماليه 292.2 مليون دولار، صافيه 245.0 مليون دولار. |
On trouvera à l'annexe XXII les prévisions de dépenses pour cette rubrique. | UN | وترد في المرفق الثاني والعشرين تقديرات الميزانية لهذا البند. |
Il a cependant été informé qu’on envisageait actuellement de les augmenter, et force est de constater que cela ne transparaît pas dans les prévisions budgétaires. | UN | ولكن اللجنة أبلغت أن تعزيزهما قيد النظر في هذا الوقت، رغم أنه لم يقترح أي تغيير في تقديرات الميزانية المقترحة. |
L'annexe II explique la méthode suivie pour calculer les prévisions budgétaires et a également été établie conformément à la présentation harmonisée. | UN | ويشتمل المرفق الثاني على شرح للمنهجية التي طُبقت عند حساب تقديرات الميزانية والتي أُعدت أيضاً طبقاً للشكل الموحد. |
prévisions budgétaires pour l'exercice triennal 2007 - 2009 A2. | UN | تقديرات الميزانية لفترة الثلاث سنوات من 2007 إلى 2009 |
Les prévisions budgétaires concernant le mobilier de bureau, le matériel et les véhicules accusent une diminution en volume de 0,4 million de dollars. | UN | وتعكس تقديرات الميزانية ﻷثاث ومعدات المكاتب، والمركبات نقصانا في الحجم قدره ٠,٤ مليون دولار. |
Nécessité d'établir une liste des coûts unitaires du matériel et des services standard utilisés lors des opérations de maintien de la paix pour l'établissement des prévisions budgétaires | UN | الحاجة الى قائمة بالتكاليف والتوضيحات للمعدات والخدمات القياسية المستخدمة في عمليات حفظ السلم لاعداد تقديرات الميزانية |
prévisions budgétaires révisées pour l'exercice biennal 1994-1995 dans les domaines ci-après : | UN | تقديرات الميزانية المنقحة لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥، بما في ذلك ما يلي: |
Adopté la décision 94/29, du 10 octobre 1994, concernant les prévisions budgétaires révisées pour l'exercice biennal 1994-1995; | UN | اعتمد المقرر ٩٤/٢٩ المؤرخ ١٠ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤ بشأن تقديرات الميزانية المنقحة لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥؛ |
prévisions budgétaires révisées pour l'exercice biennal 1994-1995 dans les domaines ci-après : | UN | تقديرات الميزانية المنقحة لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥، بما في ذلك ما يلي: |
Adopté la décision 94/29, du 10 octobre 1994, concernant les prévisions budgétaires révisées pour l'exercice biennal 1994-1995; | UN | اعتمد المقرر ٩٤/٢٩ المؤرخ ١٠ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤ بشأن تقديرات الميزانية المنقحة لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥؛ |
Le présent projet de budget va dans le sens des objectifs prioritaires majeurs, à savoir une efficacité réelle et accrue. | UN | وتدعم تقديرات الميزانية الأولويات الرئيسية الرامية إلى زيادة كفاءة وفعالية المكتب. |
Conformément à la pratique suivie, le projet de budget prévoit la conduite de deux procédures urgentes chaque année. | UN | وتماشيا مع الممارسة المعمول بها في الماضي، تغطي تقديرات الميزانية النظر في قضيتين عاجلتين كل سنة. |
B. projet de budget de l'exercice biennal 2004-2005 | UN | باء - تقديرات الميزانية المنقحة لفترة السنتين 2004-2005 |
Le Comité demande qu'un complément d'information soit fourni sur cette question dans le prochain projet de budget. | UN | وتطلب اللجنة تقديم معلومات إضافية عن هذه المسألة في تقديرات الميزانية القادمة. |
Opération Taux utilisé dans le projet de budget | UN | معدل الشغور المطبق في تقديرات الميزانية الأولية |
7. Centre international de calcul : prévisions de dépenses pour 1994-1995 | UN | ٧ - المركز الدولي للحوسبة: تقديرات الميزانية للفترة ١٩٩٤-١٩٩٥ |
Les estimations budgétaires pourraient aller de centaines à des milliers de dollars selon les hypothèses. | UN | ويمكن أن تتراوح تقديرات الميزانية بين مئات وآلاف الدولارات، استناداً إلى الافتراضات. |
Pour information, le projet de budget contiendrait également un état récapitulatif des dépenses prévues par objet de dépense sur le modèle du tableau 2 de l'annexe et un état récapitulatif des effectifs nécessaires sur le modèle du tableau 3. | UN | وﻷغراض المعلومات، ستشمل تقديرات الميزانية أيضا موجزا للتقديرات حسب أوجه الانفاق يماثل ذلك الوارد في جدول العينات ٢ في المرفق، وموجزا للاحتياجات من الموظفين يماثل ذلك الوارد في جدول العينات ٣. |
Il en est tenu compte dans le budget présenté pour 1993. | UN | ويرد هذا المبلغ في تقديرات الميزانية المقدمة، حاليا، من أجل البعثة في عام ١٩٩٣. |
Les informations fournies au Comité relatives aux nouvelles demandes éventuelles auraient dû être soumises en même temps que les projets de budget pour les opérations de maintien de la paix. | UN | وكان ينبغي أن تقدَّر، مع تقديرات الميزانية لعمليات حفظ السلام، المعلومات المعطاة للجنة حول الطلبات الجديدة المحتملة. |
Un exemple serait une estimation révisée découlant d'une décision ou d'une résolution du Conseil économique et social. | UN | ومن أمثلة تقديرات الميزانية المنقحة هي تلك الناتجة عن قرارات أو مقررات يتخذها المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
VI. montant estimatif du budget institutionnel pour 2014-2015 | UN | سادسا - تقديرات الميزانية المؤسسية للفترة 2014-2015 |