"تكذبي" - Traduction Arabe en Français

    • mentir
        
    • mens
        
    • mentez
        
    • ment
        
    • menti
        
    • mentes
        
    • mentiras
        
    • ments
        
    Pour l'instant, vous ne devez pas mentir mais juste être gentille. Open Subtitles الآن , ليس عليكِ أن تكذبي فقط لتكوني لطيفة
    Mieux vaut mentir pour se sortir d'un probleme que tuer. Open Subtitles الأفضل أن تكذبي لحل مشاكلك بدلاً من القتل
    Je dois vous dire de suite, ne pas mentir est essentiel. Open Subtitles يجب أن أُخبرك من الآن من المهم ألّا تكذبي
    J'ai passé 5 ans en prison, et tu me mens ? Open Subtitles هل أمضيت ٥ أعوام في السجن لكي تكذبي عليّ؟
    Un jour, je vais te demander ce que ça fait de tuer, ne me mens pas. Open Subtitles يوماً ما ، عندما أسألك ما هو شعور أن تقتلي لا تكذبي علي
    En gros, ça dit que si vous mentez, vous irez en prison pour parjure. Open Subtitles ببساطة تنص الإفادة على لو أنك تكذبي فستذهبين إلى السجن بسبب شهادة الزور
    Si tu penses avoir une meilleure idée, tu dois convaincre les gens, et non leur mentir Open Subtitles إذا كنت تعتقد أن لديك فكرة أفضل يجب عليكِ إقناع الناس ولا تكذبي عليهم
    Ici vous êtes, sur le point de mentir à vos amis à la cour pour cacher votre grossesse et pour cacher votre maternité. Open Subtitles ها انتِ ذا على وشك ان تكذبي على اصدقائك في البلاط الفرنسي لتخفِ حملك ولتخفِ امومتك
    Y a-t-il un moment plus approprié pour te prendre en train de me mentir ? Jackson ! Open Subtitles هل هُناك وقت أكثر راحة بالنسبة لي لألقاكِ حتى تكذبي عَلَيّ ؟
    Tu n'aimes pas que je te mente, mais ça te va de me mentir ? Open Subtitles لم تحبّي حين كذبت عليكِ ولكن الآن، لا بأس في أن تكذبي عليّ؟
    C'est un péché de mentir, mais en quoi ne crois-tu pas ? Open Subtitles حسناً, من الخطيئة أن تكذبي ولكن مالذي لا تؤمنين به؟
    Tu peux mentir à tes parents, te mentir à toi-même. Open Subtitles يمكن أنْ تكذبي على والدَيكِ وعلى نفسك لكنْ لا يمكنك أنْ تكذبي عليّ
    Tu sais quel genre d'homme je suis. Ne te mens pas à toi-même. Open Subtitles تعرفين من أي الرجال أنا لا تكذبي على نفسكِ, فأنا لا أكذب
    Je ne suis pas au sommet de ma forme, alors ne me mens pas. Open Subtitles لستُ في قمة مستواي الآن، لذا لا تكذبي عليّ رجاءاً.
    Ne mens pas à propos de ça la prochaine fois, ok ? Open Subtitles لكن لا تكذبي بشأن ذلك في المرة المقبلة، حسناً؟
    Mens-toi si tu veux, mais ne mens pas à moi. Open Subtitles أكذبي علي نفسك لو أردت لكن لا تكذبي عليّ
    Suzie, ne me mens pas, je sais qu'il en a une. Open Subtitles سوزي" لا تكذبي علي، أنا أعرف هو لديه واحدة"
    Je jure devant Dieu que si tu nous mens... Open Subtitles اقسماذاما كنتتكذبينالان .. لا تكذبي .. لا تكذبي عليّ
    Ne me mentez pas, - Je n'ai rien fait de mal. Open Subtitles لا تكذبي عليّ أنا لم أفعل اي شيئ خاطئ
    Ne me ment pas. Je l'ai vu te parler, et maintenant il est parti. Open Subtitles لا تكذبي علي ، لقد رأيته . يتحدث إليك ، و الآن لقد اختفى
    Si vous ne nous aviez pas menti, nous n'aurions pas à le faire. Open Subtitles أذا كنتي لم تكذبي علينا ما كان علينا فعل هذا
    Je vois bien que tu es gênée. Et je ne veux pas que tu mentes. Open Subtitles أستطيع الملاحظة أنّك غير مرتاحة وأنا لا أريدك أن تكذبي
    Promets-moi que tu ne me mentiras plus jamais. Open Subtitles عليكِ أن تعدي أنكِ لن تكذبي عليّ أبداً مرة أخرى
    Ne ments pas à la femme qui lave des draps. Open Subtitles لا تكذبي على المرأة اللتي تغسل اغطيتك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus