"تمهل" - Traduction Arabe en Français

    • Attends
        
    • Doucement
        
    • Ralentis
        
    • Du calme
        
    • attendez
        
    •   
    • Calme-toi
        
    • Attend
        
    • doux
        
    • Ralentissez
        
    • vite
        
    • instant
        
    Attends, il mange les tartes, ou il s'assied juste dessus ? Open Subtitles تمهل، تمهل. تظهره فيها يأكل الفطائر أو يجلس عليها؟
    Attends une seconde. Oui... Ça ouvre peut-être la facture d'électricité ? Open Subtitles .. تمهل نعم ربما يفتح فاتوره الكهرباء للشهر القادم
    Attends, je vais demander à ta fille. Open Subtitles أتعلم ماذا تمهل سأقوم بسؤال إبنتك المراهقة
    Ce que je veux dire c'est... Va y Doucement, si tu peux. Open Subtitles كل ما أحاول أن اقوله هو تمهل معها قليلاً في علاقتكما
    Doucement, mon gars. Open Subtitles حسناً , حسناً , تمهل , أيها الولد الكبير , تمهل
    Ralentis, on va se faire repérer. Open Subtitles تمهل وتوقف عن القيادة كما لو أننا أرتكبنا شيء ما.
    Du calme. Open Subtitles أو فقط المكان الذي كاد سيفقد فيه صديقي ذراعه ؟ حسناً تمهل
    Attends, ils n'ont pas encore appelé ? Open Subtitles .والأمرُ كلّه سيُفسد تمهل لوهلة,لمْ يطلبوا بعد؟
    Attends. Pourquoi il a un masque à gaz ? Open Subtitles تمهل، تمهل لماذا يضع قناع واقي من الغاز؟
    Non Attends. Ça, c'est les Oscars. Open Subtitles أوه, تمهل هذا أشبه بحفلِ توزيعِ جوائزُ الأوسكار
    Attends, Attends. Ce petit délinquant est à moi. Open Subtitles تمهل، تمهل هذا المُجرم الصغير ينتمى إلىّ
    Attends. Ne fais pas ça. Open Subtitles تمهل، تمهل، تمهل لا، لا، ليس بهذه الطريقة
    - J'entends rien. Attends. Open Subtitles إعتقدَ بأنّني أَسْألُ لا أَستطيعُ سَمْاعك, تمهل
    Doucement, ami. Tout ira bien, à présent. Open Subtitles تمهل يا صديقي، كل شيء سيكون على ما يرام الآن.
    Doucement, Doucement ! Doucement, mon garçon ! Je verse avec la main droite. Open Subtitles تمهل يا فتى أنا أستخدم يدي اليمنى لسكب الشراب
    Ça va exploser. Il faut la sortir de la navette. - Doucement. Open Subtitles هذة القنبلة ستنفجر , علينا أن نخرجها من السفينة تمهل
    Mais pour quoi ? Ralentis. Je ne comprends pas. Open Subtitles لكن من أجل ماذا؟ ويس ، تمهل لا أستطيع أن أفهم
    Du calme ! Plein de cinglés ont une vie normale. Open Subtitles تمهل ، العديد من المجانين عاشوا حياة طبيعية وناجحة
    attendez un peu, si on fait une soirée, on n'a pas parlé du plus important. Open Subtitles إنتظر تمهل إذا كنا نخطط لحفلة لم نتكلم حتى عن أهم موضوع
    , Johnny Cash, tu veux dire qu'on les a cassés. Open Subtitles تمهل, جوني كاش اعتقد انك تقصد اننا افسدناهم
    Calme-toi et redis-moi ça. Open Subtitles تمهل قليلاً واخبرني بذلك مرة اخرى
    Attend une minute, Tu es en train de me dire, que c'est requin pre-historique disparu... qui a mangé ma baleine? Open Subtitles تمهل تريد ان تقول ان سمكة من ما قبل التاريخ اكلت الحوت؟
    Tout doux, c'est pas le moment. Open Subtitles تمهل يا راعي البقر الوقت والمكان غير مناسبين
    attendez, Ralentissez ! Open Subtitles مِن هنا انتظر , تمهل
    Pas si vite. Je veux que les gens au lieu de déchargement soient les nôtres. Open Subtitles تمهل ، الرجال فى مكان التسليم سيكونوا رجالنا نحن
    Moon nous a tous menti ! Un instant. Je peux expliquer... Open Subtitles ـ لقد كذبت علينا جميعاً ـ تمهل لحظة ، أستطيع تفسير الأمر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus